Tác giả CN
| 刘, 立胜. |
Nhan đề
| 政治冲突中口译员的角色研究——《口译公正:道德、政治与语言》述评. /刘立胜. |
Thông tin xuất bản
| 北京 : [中國外文出版發行事業局], 2013. |
Mô tả vật lý
| tr. 42-45. |
Tóm tắt
| 翻译学学科地位的确立及口译专业在高校的设置,为各层次口译人才培养提供了保障,相关主管部门制定了口译行业职业道德规范来保证其健康发展但总体而言,以往研究过多关注其职业道德,而对其个体道德,即对口译员所负有的道德义务研究不足恩吉莱瑞《口译公正:道德、政治与语言》一书以法庭审判、难民庇护申请及战争口译中口译员角色为例,实证地分析了口译员为达到交际目的而对道德、政治及语言因素的选择,彰显了其在不同社会语境中所扮演的协调者的重要角色。 |
Đề mục chủ đề
| Ngôn ngữ học--Kỹ năng dịch--Tiếng Trung Quốc--TVĐHHN |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Dịch thuật. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Vai trò của thông dịch viên. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Xung đột chính trị. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 口译员角色. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 政治冲突. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 道德研究. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Đạo đức. |
Nguồn trích
| Chinese translators Journal- 2013, Vol. 34 (222). |
Nguồn trích
| 中国翻译- 2013, 第34卷 |
|
000
| 00000nab a2200000 a 4500 |
---|
001 | 31275 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 41570 |
---|
008 | 140528s2013 ch| chi |
---|
009 | 1 0 |
---|
022 | |a1000873X |
---|
039 | |y20140528092353|zhangctt |
---|
041 | 0 |achi |
---|
044 | |ach |
---|
100 | 0 |a刘, 立胜. |
---|
245 | 10|a政治冲突中口译员的角色研究——《口译公正:道德、政治与语言》述评. /|c刘立胜. |
---|
260 | |a北京 :|b[中國外文出版發行事業局],|c2013. |
---|
300 | |atr. 42-45. |
---|
362 | 0 |aVol. 34, No. 6 (Nov. 2013) |
---|
520 | |a翻译学学科地位的确立及口译专业在高校的设置,为各层次口译人才培养提供了保障,相关主管部门制定了口译行业职业道德规范来保证其健康发展但总体而言,以往研究过多关注其职业道德,而对其个体道德,即对口译员所负有的道德义务研究不足恩吉莱瑞《口译公正:道德、政治与语言》一书以法庭审判、难民庇护申请及战争口译中口译员角色为例,实证地分析了口译员为达到交际目的而对道德、政治及语言因素的选择,彰显了其在不同社会语境中所扮演的协调者的重要角色。 |
---|
650 | 17|aNgôn ngữ học|xKỹ năng dịch|xTiếng Trung Quốc|2TVĐHHN |
---|
653 | 0 |aDịch thuật. |
---|
653 | 0 |aVai trò của thông dịch viên. |
---|
653 | 0 |aXung đột chính trị. |
---|
653 | 0 |a口译员角色. |
---|
653 | 0 |a政治冲突. |
---|
653 | 0 |a道德研究. |
---|
653 | 0 |aĐạo đức. |
---|
773 | |tChinese translators Journal|g2013, Vol. 34 (222). |
---|
773 | |t中国翻译|g2013, 第34卷 |
---|
890 | |a0|b0|c0|d0 |
---|
| |
Không có liên kết tài liệu số nào
|
|
|
|