Tác giả CN
| 陈, 明明. |
Nhan đề
| 在党政文件翻译中构建融通中外的新概念新范畴新表述. /陈明明. |
Thông tin xuất bản
| 北京市 : [中國外文出版發行事業局], 2014 |
Mô tả vật lý
| tr. 9-10. |
Tóm tắt
| <正>这次会议的主题特别及时。如何加强话语体系建设,打造融通中外的新概念新范畴新表述,是回应中央领导提出的如何讲好中国故事,向国际社会介绍中国。大会开始时,周局长讲到面临的挑战,确实是如此。在中国作为一个新兴大国,不可抵挡地走向国际舞台中心的时候,能够让外国人了解中国、认可中国,对我们来说是一个巨大的挑战。我本人从事党政文件的翻译多年,感受特别深. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 我自己. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 话语体系. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 政府工作报告. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 中国故事. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 中央编译局. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 中央领导. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 国际社会. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 新兴大国. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 社会我. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| 舞台中心. |
Nguồn trích
| 中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2014, Vol. 35, No.3. |
|
000
| 00000cab a2200000 a 4500 |
---|
001 | 33874 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 44281 |
---|
008 | 150519s2014 ch| chi |
---|
009 | 1 0 |
---|
022 | |a1000873x |
---|
039 | |a20150519162730|bngant|y20150519162730|zngant |
---|
041 | 0 |achi |
---|
044 | |ach |
---|
100 | 0 |a陈, 明明. |
---|
245 | 10|a在党政文件翻译中构建融通中外的新概念新范畴新表述. /|c陈明明. |
---|
260 | |a北京市 :|b[中國外文出版發行事業局],|c2014 |
---|
300 | |atr. 9-10. |
---|
362 | 0 |aVol. 35 No. 3(May 2014) |
---|
520 | |a<正>这次会议的主题特别及时。如何加强话语体系建设,打造融通中外的新概念新范畴新表述,是回应中央领导提出的如何讲好中国故事,向国际社会介绍中国。大会开始时,周局长讲到面临的挑战,确实是如此。在中国作为一个新兴大国,不可抵挡地走向国际舞台中心的时候,能够让外国人了解中国、认可中国,对我们来说是一个巨大的挑战。我本人从事党政文件的翻译多年,感受特别深. |
---|
653 | 0 |a我自己. |
---|
653 | 0 |a话语体系. |
---|
653 | 0 |a政府工作报告. |
---|
653 | 0 |a中国故事. |
---|
653 | 0 |a中央编译局. |
---|
653 | 0 |a中央领导. |
---|
653 | 0 |a国际社会. |
---|
653 | 0 |a新兴大国. |
---|
653 | 0 |a社会我. |
---|
653 | 0 |a舞台中心. |
---|
773 | |t中国翻译 ,Chinese Translators Journal|g2014, Vol. 35, No.3. |
---|
890 | |a0|b0|c0|d0 |
---|
| |
Không có liên kết tài liệu số nào
|
|
|
|