Dòng Nội dung
1
英汉同声传译译员轮换与译语质量 / 卢信朝; 王立弟. // Foreign language teaching and research. 2015, Vol. 47, No.4. // 外语教学与研究 2015, 第47卷.第4期
2015.
585-596+641 p.

译员轮换交接是同声传译的一个重要环节,轮换对译语质量的影响是个重要却易被忽视的理论及实践问题。本研究对20组中国市场职业英汉同声传译员的同声传译轮换录音片段进行转写,并从轮换点、连贯性、完整性、正确性和流畅性5个角度对译语语料进行标注与分析。分析发现,轮换对译语质量有较明显影响。译语的正确性和流畅性最受影响,其次是连贯性。英译汉,正确性最受影响,其次是连贯性和流畅性。汉译英,流畅性最受影响,其次是正确性和连贯性。部分译员在轮换时使用了一定的策略。研究认为,同声传译教学中应设计专门的轮换教学内容,以减轻轮换对同传译语质量的影响。