THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tra cứu đơn giản
Tra cứu nâng cao
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
100
Đăng nhập
Tra cứu đơn giản
Tra cứu nâng cao
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Sắp xếp:
Nhan đề
Tác giả
Ký hiệu PL/XG
Năm xuất bản và Nhan đề
Năm xuất bản và Tác giả
Tăng dần
Giảm dần
Dòng
Nội dung
1
Những vấn đề sinh viên năm thứ ba chuyên ngành tiếng Anh - Trường Đại học Công nghiệp Hà Nội thường gặp khi ghi chép trong dịch đuổi (Ngôn ngữ viết: tiếng Việt) = Note-taking problems encountered by third-year English major students at haui in consecutive interpreting / Nguyễn Thị Huyền, Hoàng Thị Lan.
// Tạp chí khoa học ngoại ngữ 50/2017
Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2017
tr. 109-119
Bài viết trình bày những khó khăn mà sinh viên năm thứ ba Khoa Ngoại ngữ - Trường Đại học Công nghiệp Hà Nội (ĐHCNHN) thường gặp trong quá trình ghi chép khi dịch đuổi. Kết quả của nghiên cứu cho thấy sinh viên phải đối mặt với rất nhiều khó khăn trong kỹ năng ghi chép trong thực hành dịch đuổi, đặc biệt là việc xác định từ khóa chính, khả năng nghe và liên kết ý để truyền tải thông tin sang ngôn ngữ đích. Nguyên nhân là do sinh viên không thực sự hiểu bản chất của kỹ năng ghi chép trong dịch đuổi, thường ghi chép quá nhiều và phụ thuộc chủ yếu vào bản ghi chép khi dịch thông tin sang ngôn ngữ đích. Qua đó, tác giả cũng đề xuất một số giải pháp để nâng cao chất lượng dạy và học kỹ năng ghi chép trong dịch đuổi tại Khoa Ngoại ngữ, Trường ĐHCNHN.
1
of 1