THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tra cứu đơn giản
Tra cứu nâng cao
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
100
Đăng nhập
Tra cứu đơn giản
Tra cứu nâng cao
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Sắp xếp:
Nhan đề
Tác giả
Ký hiệu PL/XG
Năm xuất bản và Nhan đề
Năm xuất bản và Tác giả
Tăng dần
Giảm dần
Dòng
Nội dung
1
汉语体标记“了”的话语功能分布研究 = The Discourse Distribution of the Aspect Marker “Le” in Mandarin Chinese / Zhang Li-chang;Qufu Normal University,College of Foreign Languages.
// 漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi) 2015, No.3.
2015.
p. 51-59.
本文定量分析词尾"了"和句尾"了"在会话与叙事两种语体及其不同话语功能中的分布,根据每种"了"的分布特征及其与相关话语功能的相容性,确定词尾"了"与句尾"了"分布的典型和非典型话语功能,并对非典型话语功能中"了"所在句子意义的变化以及造成变化的原因进行分析。研究表明,"了"结构的意义只有在具体使用中才能得到完整解读。
2
词尾和句尾“了”的多功能模式 = The Multifunctional Model of Verb-final le and Sentence-final le / 陈前瑞; 胡亚;Chen Qianrui;Hu Ya.
// Language teaching and linguistic studies. 2015, No. 3 (173)
// 语言教学与研究 2015, 第3卷 (173)
66-74 p.
On the basis of analyzing four models of verb-final le(了)and sentence-final le,this paper adopts the Multifunctional Model in typology to analyze the tense and aspectual meaning of le.It asserts that both verb-final le and sentence-final le have typical aspectual functions of Completive,Perfect,Perfective,and tense and aspectual function of Present state.Sentence-final le also has the function of Immediate future.This paper constructs a diachronic evolution path from completive,perfect to perfective and related functions.It also demonstrates the effectiveness and conciseness of the Multifunctional Model from the crosslinguistic perspective.
1
of 1