Dòng Nội dung
1
“一M比一M+VP”构式的形式和功能 = The Form and Function of the Construction “Yi M Bi Yi M + VP” / 陈满华; 赵志强. // 漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi) 2015, No.4.
吉林省延吉市 : 双月, 2015.
p. 3-13.

"一M比一M+VP"构式有实比和虚比两种类型,又可分为四种格式。该构式的形式特征主要有"M"泛化、"一M比一M"固化等;句法功能方面,"一M"有指代性质,"比"有关系化趋势,"一M比一M+VP"的句法功能存在变异和萎缩现象;语义方面,"一M比一M"具有三个语义特征,VP有五种语义类型,整个构式有两种构式义,它们分别有不同的成因;"一M比一M+VP"的语用特征主要表现在主观性和蕴含义两个方面;"一M比一M+VP"的形式和功能反映了其作为典型语法构式的特征.

2
“前置受事+VA了”格式的语义配置和语义特征 = The Semantic Disposition and Semantic Features of “Pre-Patient + VA le”. / Zhang Yi-Chun. // 漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi) 2014, No.3.
2014.
p. 28-32.

"Pre-Patient + VA le"has two kinds of grammatical meaning: It can express the achievement of expected results,which one belongs to"action event concept structure"; It also can express the deviation of the expected results,which one belongs to "evaluative concept structure". Specific constructional meaning projects onto syntactic to form specific syntactic structure. This article used the "construction—chunk approach for syntactic analysis"to carefully examine the semantic disposition and semantic features of "Pre-Patient + VA le".

3
“有点+太+A”构式的量——兼论“有点”计量层次的迁移 = On the Quantity of ‘yǒudiǎn + tài + A’Construction. / Wang Qian. // Shijie Hanyu Jiaoxue. 2013, Vol. 27.

376-391 p.

From the quantity category perspective,this paper observes the quantity integration of‘yǒudiǎn ( 有点) + tài( 太) + A’construction,specifically its participants,process,result and effective level. Yǒudiǎn is a quantity decreasing operator,and ‘tài + A’is a measurement base point. The semantic color of A and the syntactic position of ‘tài + A’make the construction move along the continuum from objective quantity to subjective quantity and the continuum from negative quantity to positive quantity. Likewise,the decreasing function of yǒudiǎn also moves along a continuum with the quantity of language and the quantity of the objective world at its two ends. The paper also points out that there is no essential relationship between decreased quantity and small quantity. The flexible position of yǒudiǎn can be attributed to the fact that it can act on different quantity levels.

4
La construction à datif épistémique: une structure modale ou évldentielle? / Marleen Van Peteghem. // Langages. 2014, Vol. 193.
2014
p. 99-112.

La « construction à datif épistémique » (cf. Je lui trouve du charme) est généralement décrite comme une structure de la prédication seconde. Cet article examine si les verbes qui entrent dans cette structure fonctionnent par rapport à la prédication seconde comme des marqueurs modaux épistémiques, comme le suggère le terme proposé par N. Ruwet (1982), ou plutôt comme des évidentiels. Une étude de corpus de six verbes représentatifs montre que la prédication première tend à jouer un rôle secondaire au niveau discursif. Elle fonctionne alors comme un marqueur évidentiel plutôt que modal exprimant la source d’un jugement subjectif ou d une perception personnelle, qui est souvent le locuteur mais pas nécessairement. Néanmoins, dans beaucoup d’autres cas, la prédication premièfre est également discursivement première et ne fonctionne alors pas comme un marqueur modal ou évidentiel.

5
中国国家形象的跨文化建构与传播. / 梁晓波. // Wuhan Universiy Journal. 2014, Vol. 67. // 武汉大学学报. 哲学社会科学版g2014, 第67卷.

107-111 p.

The construction and communication of the national image of China has to be aware of the realities domestically and overseas,formulate holistic strategies,make contrastive studies between different cultures,conduct communication through multi-means,build discourse system with Chinese characteristics,improve the capacity of national citizens and create classic communication brand products.Furthermore,it is also necessary to avoid the following deficiencies:the fabrication of illusionary image,the formalization of the communication,the conventionalization of the cognitive framing of image,the emphasis of transmission of ideology,the adoption of representing discourse in other countries’ words and the impatience in the process of image construction,thus greatly facilitating the cross-cultural construction and communication of China’s national image.