Dòng
|
Nội dung
|
1
|
《翻译:跨学科研究》述介 / 潘峰
// Foreign language teaching and research 2016, Vol 48, N.3 p473-p477 <正>1.引言《翻译:跨学科研究》一书由国际著名翻译研究学者Juliane House教授主编,2014年由Palgrave Macmillan出版社出版,系由Christopher N.Candlin教授主编的Palgrave Advances in Language and Linguistics系列丛书的一本。该书汇编了当今国际译学研究领域众多顶尖学者的最新研究成果,从多个维度深入探讨时下译学研究的诸多热点问题,如翻译作为再叙事、翻译质量评估、新(闻)媒体与翻译、语料库与翻译、博物馆翻译等,并指出了未来译学研究领域的
Đầu mục:0
(Lượt lưu thông:0)
Tài liệu số:0
(Lượt truy cập:0)
|
2
|
《翻译:跨学科研究》述介 / 潘峰.
// Forerign language teaching and research . 2016, No.3. 上海交通大学 473-477p <正>1.引言《翻译:跨学科研究》一书由国际著名翻译研究学者Juliane House教授主编,2014年由Palgrave Macmillan出版社出版,系由Christopher N.Candlin教授主编的Palgrave Advances in Language and Linguistics系列丛书的一本。该书汇编了当今国际译学研究领域众多顶尖学者的最新研究成果,从多个维度深入探讨时下译学研究的诸多热点问题,如翻译作为再叙事、翻译质量评估、新(闻)媒体与翻译、语料库与翻译、博物馆翻译等,并指出了未来译学研究领域的
Đầu mục:0
(Lượt lưu thông:0)
Tài liệu số:0
(Lượt truy cập:0)
|
3
|
《谣曲入门》 / 伊藤正义, 何慈毅, 王燕.
// Journal of Nanjing University: Philosophy, Humanities and Social Sciences 2015, Vol. 52, No. 6.
// 南京大学学报 : 哲学社会科学 2015, 第4卷 2015.161 p. <正>谣曲是日本能乐的唱本。能乐是日本一种古老的有情节的表演艺术,其中包括"能"和"狂言"两种表演形式,通过笛子、大鼓小鼓等乐器的伴奏以及谣曲伴唱在舞台上载歌载舞。其源流可一直追溯到奈良时期由中国唐朝传入日本的"散乐"。本书以和泉书院1989年版伊藤正义著《谣曲杂记》为基础,在各曲之前添加解说后重新编集而成,是一本能乐入门的指南书。
Đầu mục:0
(Lượt lưu thông:0)
Tài liệu số:0
(Lượt truy cập:0)
|
4
|
|
|
|
|
|