Dòng Nội dung
1
《当代流行语研究》出版 // 语言与翻译 = Language and translation No. 2, 2014.
新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市 : 语言文字工作委员会, 2014.
p. 85.

<正>徐朝晖撰写的《当代流行语研究》一书,2013年10月由暨南大学出版社出版。《当代流行语研究》运用大量语料,采用个案分析与示例阐释相结合的方法,重点分析了流行语产生的动因,探讨了校园流行语、网络流行语、方言流行语的规律和影响,研究了流行语在语音、词汇、语法方面的特色,阐述了流行语在修辞和语用学方面的价值。流行语研究是一个比较新的课题,《当代流行语研究》的研究有利于扩展汉语词汇研究的新

2
《理解国际通用英语》述评. / 李文中. // Foreign language teaching and research. 2014, Vol. 46, No.6. // 外语教学与研究 2014, 第46卷.第6期
2014.
949-953 p.

<正>Barbara Seidlhofer.2011.Understanding English as a Lingua Franca.Oxford:Oxford University Press.xiii+244pp.Barbara Seidlhofer是奥地利维也纳大学英语与应用语言学教授,其主要研究领域为语料库语言学、社会语言学、话语分析、语用学等在语言教师教育中的应用。《理解国际通用英语》是她2011年出版的首部专著,可说是集她多年国际.

3
Geoffrey Leech:杰出而谦和的世界级语言学家. // Foreign language teaching and research. 2014, Vol. 46, No.5. // 外语教学与研究 2014, 第46卷.第5期
2014.
802 p.

<正>2014年8月19日,英国学术院院士、著名语言学家Geoffrey Leech教授病逝于兰卡斯特大学办公室中,享年78岁。Leech教授是一位具有世界影响的语言学家,一生在英语语法研究、语义学、语用学、文体学、语料库语言学等诸多方面做出了杰出贡献。他早年毕业于英国伦敦大学学院(University College London),师从Randolph Quirk教授,参与了著名的"英语用法调查"(Survey of English Usage)项目。他整个学术生涯都十分注重对语义和真实语用的描写。他独立或合.

4
指称之争新解读:转喻论 = A new understanding of argument on Referentialism:Metonymy view. / WANG Yin. // Foreign language teaching and research. 2014, Vol. 46, No.5. // 外语教学与研究 2014, 第46卷.第5期
2014.
711-722 p.

20世纪的语言哲学界围绕"指称论"展开了旷日持久的争论。以Frege、Russell、Wittgenstein、Searle等为代表的一方认为:专名既有外延也有内涵,其内涵为"涵义"(sense)或"摹状语"(description),坚持从语义学角度论述专名;以Strawson、Donnellan、Kripke、Putnam等为代表另一方则认为:专名只有外延而无内涵,主要关注专名的实际使用,主张从语用学角度研究专名。他们对意义的分析方法和论述路径对外语界的语义学研究有深远的指导意义。本文主要基于体验哲学和认知语言学,提出用"命名转喻论"为双方提供一个统一的解释方案。

5
第四届广东外语外贸大学应用语言学论坛征文通知 / Foreign Language Teaching and Research. // Foreign language teaching and research 2016, Vol 48, N.3

p441
Foreign Language Teaching and Research.
<正>第四届广东外语外贸大学应用语言学论坛将于2016年12月3-4日在广东外语外贸大学举办,由外国语言学及应用语言学研究中心(教育部人文社会科学重点研究基地)承办。本届论坛的主题为"第二语言研究",议题包括但不限于:1)二语习得理论;2)基于二语习得理论的应用;3)外语及对外汉语教学;4)话语分析理论与研究;5)语言测试;6)语用学;7)社会语言学。欢迎有意参会者从不同角度探讨第二语言研