Dòng Nội dung
1
1950-1960年代香港左派对新中国戏曲电影的推广=Hong Kong Leftist Promotion of PRC Opera Film,1950s-1960s / 许国惠. // Journal of Nanjing University: Philosophy, Humanities and Social Sciences 2016, Vol. 53, No. 2.
2016.
137-149+160 p.

From 1953 to 1966,121 opera films,a huge number by any measure,were made in the People’s Republic of China(PRC).To disseminate their cultural and political messages,the PRC authorities wasted no time in exporting about half of them to the colonial Hong Kong.To attract moviegoers,a multitude of materials were created by the leftist film workers to promote the genre in the Colony.This paper scrutinizes how the leftists employed various strategies and tactics to sell opera films imported from the PRC in Hong Kong market and delivered various political and ideological messages in favor of the new state to the local population.By making use of those strategies,the newspaper aimed to wrap up two critical political goals:to gain the local people’ s recognition of the PRC as the legitimate successor of the historical China;and to distribute revolutionary ideas.Interestingly,on the one hand,Hong Kong leftist film workers hoped to achieve these goals by selling(making use of the popularity of) opera films.On the other hand,they expected that the people’s identification with these political goals,in turn,would help them better promote/popularize the genre in the Colony.

2
香港推广普通话研究现状及思考 = Current Status of and Thoughts on Mandarin Promotion Research in Hongkong / 齐影. // Applied linguistics. 2013, No.2.
2013.
49-56 p.

Hongkong Mandarin promotion research began in the 1980s.Over the past 30 years,researches on Mandarin has made great achievements,including its planning and teaching,curriculum setting and implementation,teaching materials,teacher resources,and the testing and promotion means and so forth.This article makes a brief review of these researches to discuss hot issues in this field,research directions and characteristics,in order to grasp the overall situation of Hongkong Mandarin popularizing research.It is conducive to scientific planning of future Mandarin promotion in Hongkong and also has reference value to the overseas promotion of Mandarin.

3
香港的“两文三语”对新疆少数民族学前双语教育的启示 = The Instructiveness towards Preschool Bilingual Education in Xinjiang from "Bi-literate and Trilingual" in Hong Kong / 周欣. // 语言与翻译 = Language and translation No. 3, 2013.
新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市 : 语言文字工作委员会, 2013.
p. 68-70+73.

This paper draws on the experiences of language education in Hong Kong.The method is to intensify parents’ identity to bilingual education through publicity.Parents can choose bilingual education form scientificaally and their choice can be respected;teaching condition in minority region is optimized;bilingual education based on mother language is emphasized.This paper also proposes advice for improving preschool bilingual education which is being practiced in minority region in Xinjiang.