Dòng
|
Nội dung
|
1
|
《易经》在西方的翻译与传播 = The translation and transmission of the Yijingin the West / 杨平;
// Foreign language teaching and research. 2015, Vol. 47, No.6.
// 外语教学与研究 2015, 第47卷.第1期 2015.923-934+961p 《易经》是最早传入西方的中国古代典籍之一。早在17-18世纪西方传教士就开始翻译和传播该书,他们为了传教的需要,试图在《易经》里寻找《圣经》的印迹,证明基督教与儒教并行不悖。19世纪以来西方汉学家和其他世俗学者也纷纷加入《易经》的研究和诠释行列,他们认识到其历史文化价值,使《易经》的学术研究成为具有科学规范性和文化有效性的现代学问,推动了西方汉学的进展。20世纪至今,《易经》的翻译与传播呈现出多元化趋势,涉及哲学、宗教、史学、科学、心理学等学科,以及占卜、管理、兵法、艺术、商务等领域,多学科研究和应用已经成为西方易学研究的一种趋向。易学已经成为一门显学,对西方文化的影响越来越大。
|
|
|
|
|