Dòng
|
Nội dung
|
1
|
Cách thức sử dụng danh từ chỉ chức nghiệp trong xưng hô tiếng Thái. / Vũ Tiến Dũng
// Ngôn ngữ và đời sống 2014, Số 4 (222). 2014tr. 1-6. "Vocative" is simply understood as justifying oneself (calling oneself) and his interlocutor in order to establish the relationship among communication partners and to express their attitudes and feelings. In Thai local language, nouns expressing positions and careers as vocative words take a limited amount, including: "chảu, chảu mương, à nha, poong". In communicative activities, several nouns expressing careers as vocative words in Vietnamese have been and will be used as borrowings in Thai local language. This borrowing helps to enrich the vocative words in Thai local language in particular and its lexical system in general.
|
2
|
|
3
|
|
4
|
Xưng hô người Việt trong truyện cổ tích Tấm Cám / Lê Thị Kim Cúc.
// Ngôn ngữ. 2014, Số 10 (305). 2014tr. 35-42. Vocative is a speech act which speaker use in context of comunication to call the listnener or theirsel thensd ves. Tam Cam has fairf tale 36 comunications to express stratergy of vocative. The kinship words are the most popular in communication. There are three vocative stratergies: corresponding vocation correct and corresponding vocation uncorrect; changing the way of using word in conversation or without vocative words.
|
5
|
|
|
|
|
|