Dòng Nội dung
1
Bước đầu tìm hiểu quan hệ giữa ngữ nghĩa học tri nhận và bộ lọc văn hóa qua một số ví dụ dịch Anh-Việt = An initial investigation into the relationships between cognitive semantics and “ Culture filter” in the Vietnamese-English translations of some specific items / Trần Xuân Điệp. // Ngôn ngữ và đời sống. 2014, Số 12 (230).
2014
tr. 13-19

The central issue in translation is to look for equyvalence between the two texts, the source and the target. The translation of culture-specific items remains controversial. This paper is intended to initially investigate cognitive semantics and Jullian House’s “ Culture filter” through the English translation of a number of Vietnamese culture-specific items such as xe ôm, ô sin, ngô bao tử, cơm thừa canh cặn, bộ (tượng), tam đa and tiền mừng tuổi.