Dòng Nội dung
1
21世纪重叠问题研究综述 = A Review of Studies on Reduplication in the New Century/ Jiang Xie-Zhong. // 漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi) 2013, No.6.
2013.
p. 89-96.

This paper gives a brief review to the research on reduplication since 2000,reviews the hot and key issues during the last ten years,analyzes the research characteristics of this period,and prospects the research trend in the future.

2
Từ láy như những tương đương của động từ phóng chiếu trong dịch thuật Anh – Việt= Reduplicatives as the equivalents of projecting verbs in English- Vietnamese translation/ Nguyễn Thị Xuân Thủy. // Ngôn ngữ và đời sống. 2015, Số 19 (239).
2015
tr.59-63.

The study is about the equivalen which is not of one-to-one relationship between the projecting verbs of verbal processes in English and those in Vietnamese in the light of the Functional Grammar.The reduplication mentioned in this article present the distinctions in the aspect of language, helping to make the translation from English to Vietnamese, and vice versa gain the accuracy and flexibility.

3
形态叠加理论:重叠研究的新视角 / 尹玉霞. // 当代语言学 = Contemporary Linguistics. 2018/3- Volume 20
2018.
p. 374-385.

Morphological Doubling Theory( MDT) is an approach to reduplication from the perspective of morpho-semantic feature duplication. Previous theoretical approaches to reduplication almost exclusively took the stand that reduplication results from phonological copying. MDT argues that the scope phonological copying is confined to a narrow set of contexts and its purpose is to satisfy a phonological well-formedness constraint. In order to explain the morphotactics of the two copies of reduplication o... More

4
汉语构词重叠与构形重叠的互补分布原则 / 储泽祥 // Chinese Teaching in the World ,2018(02) 2018(02)

p.173- p.183

汉语的构词重叠和构形重叠不能使用同一种方式,具有互斥性。这种互斥性造成构词重叠与构形重叠呈互补分布态势。例如汉语有重叠式名词,所以汉语名词不能构形重叠;汉语动词可以构形重叠,所以不能构词重叠。