Dòng Nội dung
1
2
中国文化“走出去”之译介模式探索——中国外文局副局长兼总编辑黄友义访谈录. / 鲍晓英. // Chinese translators Journal 2013, Vol. 34 (221). // 中国翻译 2013, 第34卷
北京 : [中國外文出版發行事業局], 2013.
tr. 62-65.

正中国文化"走出去"是国家战略,翻译作为对外传播的一种方式一直是我国对外宣传的重要手段,中译外是"向世界说明中国,实现中国文化与世界文化的汇通和融合,完成中国文化‘走出去 时代重大使命的途径之一"(黄友义,2008:9)。从20世纪80年代的"熊猫"丛书、90年代开始的"大.
Đầu mục:0 (Lượt lưu thông:0) Tài liệu số:0 (Lượt truy cập:0)
3
文本类型视角下的阅读试题命制——从2014上海高考语文卷现代文阅读试题说起 / 叶丽新. // 漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi) 2015, No.6.
上海市 : 月刊, 2015.
p. 67-72.

<正>"只有文体学的方法才能界定一件文学作品的特质",美国韦勒克、沃伦合著的《文学理论》中的这句话我们可略作拓展:文体和更广义的文本类型1的视角有助于我们更好地把握特定文本的"特质",有助于我们指导学生更好地把握所读文本,更有效地学会阅读。本文通过分析2014上海高考语文卷中的阅读题(社科文题目为主),探讨如何在命题的不同阶.
Đầu mục:0 (Lượt lưu thông:0) Tài liệu số:0 (Lượt truy cập:0)
4