Dòng Nội dung
1
2
中国地名译名单一罗马化的原则与限度 = The Principles and Limits of Single Romanization of the Translation of Chinese Place Names: A Perspective of Ecological Translatology / 高芳. // Applied linguistics. 2013, No.1.
2013.
38-44 p.

Place names are basic social information.A swift,efficient,sustainable and sound development of economy and increasingly frequent international and domestic exchanges require a complete,accurate,convenient and standard information service of place names.As the linguistic view of "transliteration of specific names and paraphrase of generic names" has long dominated the translation of geographical names,the single Romanization of geographical names still develops in a limited range.From the perspective of ecological translatology,this paper attempts to explore the theoretical justification of promoting single Romanization of place names in terms of linguistic,cultural and communicative dimensions.This study summarizes and concludes the current semantic,pragmatic and spelling principles and limits of single Romanization.