Dòng Nội dung
1
Hàm ý hội thoại trong truyện cười dân gian Việt Nam xét trong quan hệ với phương châm về lượng. / Nguyễn Hoàng Yến. // Ngôn ngữ và đời sống 2014, Số 4 (222)
2014
tr. 7-11.

Conversational implicatures in Vietnamese folk jokes can be generated from the flouting of one or several conversational maxims. This article will present conversational implicatures in Vietnamese folk jokes in relation to the maxim of quantity.

2
Hành động ngôn ngữ xác tín qua câu hỏi tu từ trong thơ Chế Lan Viên./ Phạm Thị Như Hoa. // Ngôn ngữ và đời sống 2014, Số 3 (221).
2014.
tr. 46-53

Our article in aimed at finding out the fact that the assertive activities in rhetorical questions in Che Lan Vien’s poetry strongly expresses the belief a well as the diversified emotional states of the speakers – characters. The assertive content was conducted by the author with the high responsibility through two main actions: asking-affirming and asking-negating. Based on the major theories for speech acts such as conversational theories (including conversational rules, etiquettes), theories of implicated meaning and based on analytical methods, we further classify assertive used in rhetorical questions in Che Lan Vien’s poetry into smaller sub-categories as follows; asking-affirming-praising; asking-affirming-philosophizing; asking-affirming-regretting; asking-negating-compassionating; asking-negating-praising; asking-negating-lamenting; asking-negating-blaming. These sub-categories have been used indirectly in rhetorical questions. It is the delicate and effective way to communicate in any situation, through which readers and listeners are more easily convinced.

3
Tiếp xúc ngôn ngữ: Hệ quả đối với hệ thống từ vựng tiếng Nhật / Nguyễn Tô Chung. // Ngôn ngữ và đời sống 2015, Số 5 (235).
2015
30-45 tr.

The emergence of new words in a language often derives from two factors: the internal lexical development of the language to promptly reflect the development of the socio-cultural community using; and the borrowing from foreign languages for many reasons, which formed a vocabulary of foreign origin in the receptive language. This is a common language phenomenon and the appearance of words of foreign origin a a language can be considered a natural and inevitable phenomenon. In this article, the authors only focus on the formation process of borrowings in Japanense due to the influence of the contact with other language and on the cultural and historical factors affecting it.

4
Xưng hô bằng danh từ chỉ chức vụ, nghề nghiệp trong tiếng Hàn (Có liên hệ với tiếng Việt)./ Lã Thị Thanh Mai. // Ngôn ngữ và đời sống 2014, Số 3 (221).
2014.
tr. 39-45.

In this research, we indicate 5 typical means of addressing people by job title and occupation in Korean language in accordance with their honorific level. Besides, we also introduce some other addressing ways by educational degree and social rank, which are widely used in Korean society. Finally, we give a list of addressing nouns of job title and occupation combined with the suffix 님/ nim normally indicating respect. It can be seen that addressing by job title and occupation is more popularly used in Korean languages than in Vietnamese language. These expressions are frequently used in working places in Korea.