Dòng Nội dung
1
Cách dùng tại () và hữu () trong các tác phẩm Sưu thần kí, Việt điện u linh, Lĩnh nam chích quái / Vũ Thị Hương. // Ngôn ngữ và đời sống 2015, Số 8-9 (316-317)
2015
123-133 tr.

Chinese paranormal stories and Vietnamese paranormal stories were all ritten in literary language. Borrowed Chinese characters, Chinese words and expressions, however, havef certain phonetics, semantic and gramatical changes to quai, tai () and huu () are semi-form words, that means they could be used both as content words and as form words. By investigating these words, we document their semantics and grammatical similatities and differences in use in the Chinese and Vietnamese paranormal stories

2
Một số vấn đề về phong cách thể loại của du kí. / Nguyễn Hữu Lê. // Ngôn ngữ và đời sống. 2014, Số 6 (224).
2014
tr. 58-65.

Travel writing is a long-standing literary genre, but it has just been researched in recent times. However, the research on travel writing now has many difficulties because of lacking theoretical genre. Some issues on genre style of travel writing that we are building can be used as a tool to study on the characteristics of this genre.