Dòng Nội dung
1
A Wife in Musashino / Ooka Shoei ; translated by Dennis Washburn.
Ann Arbor, MI : Center for Japanese Studies, the University of Michigan, 2004
vii, 161 p. : 1 map ; 24 cm.



2
Autumn brocade = Kinshu / Teru Miyamoto ; translated by Roger K. Thomas.
New York, N.Y. : New Directions Book, 2005
196 p. ; 19 cm.



3
Bàn về tình hình giảng dạy văn học Nhật bản tại Việt Nam = Current situation and issues of teaching Japanese literature in Vietnam / Hoàng Liên. // Tạp chí khoa học ngoại ngữ 53/2017
Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2017
tr. 103-144

Quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và Nhật Bản đang phát triển toàn diện. Hai nước đã trở thành đối tác chiến lược của nhau. Những năm gần đây, mối quan hệ này có tác động lớn đến nhu cầu về nguồn nhân lực tiếng Nhật. Vì vậy, việc giảng dạy và nghiên cứu văn hóa ngôn ngữ Nhật ngày càng được chú trọng, trong đó có việc giảng dạy văn học Nhật Bản. Trong bài viết này, tác giả khái quát về tình hình giảng dạy văn học Nhật Bản tại Việt Nam, về chương trình đạo tạo, sách giáo khoa, giáo trình, nội dung giảng dạy ở bậc phổ thông trung học và ở bậc đại học từ đó nêu lên một số đề xuất, giải pháp. Bài viết cũng mong muốn giới thiệu tới độc giả cái nhìn và cách tiếp cận sâu hơn với nội dung giảng dạy môn văn học Nhật Bản trong chương trình đào tạo cử nhân ngôn ngữ Nhật tại Trường Đại học Hà Nội và một số kết quả đánh giá của sinh viên về môn học này.

4
Bedtime eyes / Amy Yamada ; translated by Yumi Gunji , Marc Jardine.
New York, N.Y. : St. Martin s Press, 2006
218 p. ; 22 cm.






5