Dòng Nội dung
1
Sử dụng thành ngữ tiếng Nga trong báo chí qua các chủ đề chính trị, kinh tế, thương mại. / Vũ Yến Sơn. // Ngôn ngữ và đời sống. 2014, Số 6 (224).
2014
tr. 46-49.

In the early years of the XXI century. Russian is used widely in the mas media. The article analyses meanings, gives specific situations in using Russian idioms which have appeared in many newspapers about politics, economy, and trade.
Đầu mục:0 (Lượt lưu thông:0) Tài liệu số:0 (Lượt truy cập:0)
2
Sự khác nhau về nội hàm văn hóa của hai từ Rồng (龙, dragon) và Chó (狗, dog) trong ngôn ngữ Việt – Hán – Anh. / Liêu Linh Chuyên. // Ngôn ngữ và đời sống. 2014, Số 6 (224).
2014
tr. 50-52.

A number of words for animals in Vietnamese, Chinese and English do not have the same semantic mappings. By comparing and analyzing cultural aspects in meaning of such animals as dragon, dogs, and owls in these languages, we can understand differences in terms of culture, cognition regarding the meaning of animal words across cultures.
Đầu mục:0 (Lượt lưu thông:0) Tài liệu số:0 (Lượt truy cập:0)