|
Dòng
|
Nội dung
|
|
1
|
Academic proficiency performance in second and third language: the role of school context / Orly Haim.
// Language, Culture and Curriculum Volume 31, 2018 - Issue 2 2018p. 182-198 This study investigated the role of school-related variables in explaining academic proficiency (AP) performance in Hebrew (L2) and English (L3) among immigrant youth. The following sets of variables were examined: (1) school background (2) academic, linguistic and social-psychological support, and (3) professional staff and school resources allocated for immigrant students. The sample included 267 Russian (L1) speaking students drawn from 18 Israeli high schools. Students’ AP level was assessed via AP tests in L2 and L3. Data about the schools were collected through interviews with the school principals. Multivariate analysis of covariance, controlling for socioeconomic status (SES), arrival age and gender indicated that students’ performance significantly varied as a function of the school-related variables although the effect of these variables on students’ AP scores in L2 and L3 was not to the same extent. The variables educational track (comprehensive schools), upper SES, social-psychological support, teacher training, parental involvement, and provision of an immigrants’ class were associated with higher grades in the respective languages whereas provision of academic and linguistic support were related to lower scores. These results highlight the role of the particular learning environment and context as a source of variation in L2 and L3 performance.
Đầu mục:0
(Lượt lưu thông:0)
|
|
2
|
Career formation for young people with multi-lingual and multi-cultural backgrounds : From the perpestive of career design / Yanmada Izumi
// Joural of japanese language teaching (日本語教育) No. 175, April 2020 Japan : Hosei University, 2020p.4-18 Human life can be seen as continual process of self-realization, of moving towards a state in wich one feels that one is living a life that is true to oneself. To achieve this goal one must seek to understand one's own indentity and design a career on the basis of this self-awareness, plotting a course that will lead to the formation of the mode of life or careerbthat one wishes to achieve. Self-awareness is ti be achieved by reviewing the course of one's life from the past to the present, and on into the future, and examining one's evolving relations with the people in one's life, thus seeing oneself as it were in reverse, "oneself as other in the other's eyes" (Washida 1996, pp. 105-25). The title assigned for this paper is "Career Formation for Young People with Multi-lingual and Multi-cultural Backgrouands,:, but it is doubtful wether this sort of background is truly realized for children with ties to foreign countries. A multilingual or multi-cultural background should not merely be seen as a skill for participation in society, one that enhances one's employability; it is also vital to incorporate it into one's self-awareness, wich will guide one's path to self-realization. Japanese society thus has a duty to ensure that children with ties to foreign countries will be able to maintain their heritage languages and cultures.
Đầu mục:0
(Lượt lưu thông:0)
|
|
3
|
|
|
4
|
|
|
5
|
El translingüismo aplicado en clase de ele en la universidad de Hanoi = Sử dụng đa ngôn ngữ trong giảng dạy ngoại ngữ tiếng Tây Ban Nha tại trường Đại học Hà Nội / Nguyễn Phương Loan
// Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ Bài viết trình by kết quả phân tích phương pháp sử dụng đa ngôn ngữ trong giảng dạy tiếng Tây Ban Nha tại Trường Đại học Hà Nội (HANU). Từ những quan sát trực quan chúng tôi rút ra rằng cả giảng viên người Việt Nam và giảng viên người nước ngoài đều sử dụng các ngôn ngữ khác tiếng Tây Ban Nha mà sinh viên có thể sử dụng được, như tiềng Việt và tiếng Anh, làm ngôn ngữ giảng dạy và trong một số hoạt động sư phạm. Phương pháp này cho phép sinh viên có thể hiểu kĩ hơn những khái niệm phức tạp và tự tin hơn trong quá trình học tập. Việc áp dụng này phù hợp với xu hướng tự nhiên của sinh viên là sử dụng ngôn ngữ mẹ để hoặc ngoại ngữ quen thuộc, đặc biệt là ở cấp độ cơ bản, để tiếp cận với ngoại ngữ mới. Phương pháp này được xy dựng dựa trên khả năng đa ngôn ngữ của giảng viên, đồng thời hướng đến việc đáp ứng những đổi mới trong chương trình đào tạo hiện đại và tuân thủ các quy định của ngành giáo dục Việt Nam. Trong quá trình giảng dạy, giảng viên áp dụng phương pháp đa ngôn ngữ một cách có chừng mựcở các trình độ thấp. Đối với trình độ cao hơn, việc sử dụng đa ngôn ngữ sẽ giảm bt, thay vào đó, ưu tiên tiếng Tây Ban Nhađể tăng cờng sự tiếp xúc của sinh viên với ngôn ngữ này. Theo quan sát, mặc dù chiến lược này giúp cải thiện khả năng hiểu bài của sinh viên, nhưng cũng có thể làm giảm khả năng tiếp xúc cần thiết với tiếng Tây Ban Nha và làm chậm lại quá trình sử dụng ngôn ngữ mục tiêu trong giao tiếp.
Đầu mục:0
(Lượt lưu thông:0)
|
|
|
|
|