THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tra cứu đơn giản
Tra cứu nâng cao
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
100
Đăng nhập
Tra cứu đơn giản
Tra cứu nâng cao
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Sắp xếp:
Nhan đề
Tác giả
Ký hiệu PL/XG
Năm xuất bản và Nhan đề
Năm xuất bản và Tác giả
Tăng dần
Giảm dần
Dòng
Nội dung
1
A comparative analysis of COVID-19 metaphors used by former US President Donald Trump and Vietnamese Prime Minister Nguyen Xuan Phuc = Phân tích so sánh cách sử dụng ẩn dụ về Covid-19 của cựu tổng thống Mĩ Donald Trump và thủ tướng Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc / Nguyễn Văn Thu Thủy ; Nguyễn Thanh Loan hướng dẫn.
Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2021
37 tr. ; 30 cm.
2
Ẩn dụ ý niệm “ phụ nữ là hoa” trong truyện Kiều của Nguyễn Du, đối chiếu với bản dịch của Michael Counsell = Conceptual metaphor “ woman is flower” in Kieu story by Nguyen Du, a comparision with the translation by Michael counsell / Huỳnh Ngọc Mai Kha.
// Ngôn ngữ và đời sống. 2015, Số 11 (241).
2015
tr.49-51.
Studying conceptual metaphor is recoghised a new research trend in linguistict, which is originated by Lakoff and Johmson in Metaphor we live by. From the linguistics viewpoint, the paper expects to study how the concept of WOMAN is mapped and what is the metaphorical structure of this concept through the woman’ desciption in Kieu Story by Nguyen Du. By doing this, the paper hopes to depict the woman destiny in feudal time and know more about Nguyn Du’s modern writing style.
3
An analysis on comparison and metaphor in animal-related idioms in English and Vietnamese / Nguyễn Thị Thơm; Nguễn Mạnh Hùng hướng dẫn.
Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2014.
60 tr.; 30 cm.
4
Ẩn dụ chuyển đổi cảm giác qua tính từ xúc giác trong tiếng Hán và tiếng Việt = A study on metaphors in using tactile adjectives to convert.Sensation in Vietnamese and Chinese / Phạm Thị Thu Hường.
// Ngôn ngữ và đời sống. 2015, Số 10 (240).
2015
tr.115-120
Synaesthesia prevails in literature and our daily life. The prior is a special feature of sensory words and expressions. Because tactile sense is the most basic one in five senses, according to the mapping principle of converting sensation in language recognition but also shown the observation, analysis and compairison using tactile adjective to convert sensation in Vietnamese and Chinese.
5
Ẩn dụ định hướng trong ca từ Trịnh Công Sơn dưới góc độ ngôn ngữ học tri nhận: “Buồn là hướng xuống”./ Nguyễn Thị Bích Hạnh.
// Ngôn ngữ và đời sống 2014, Số 3 (221).
2014.
tr. 18-23
The article examines the expressions of fatal sadness and sorrow which people experienced in the war, in living in Trinh Cong Son lyrics. “Down – oriented sadness” metaphor has been used by Trinh Cong Son to describe his smart sensitive observation and enthusiastic compassionate feelings for surrounding people and their life. Sadness in Trinh Cong Son lyrics is highlighting by his unique style in using language and music.
1
2
3
4
5
6
of 6