Dòng
|
Nội dung
|
1
|
“不由得”与“由不得”辨析 / 朱磊
// 汉语学习 ,Chinese Language Learning 2020(06) 中国 : 吉林省延吉市, 2020p.106-112 This study investigates the differences between "buyoude" and "youbude" in terms of syntactic structures, semantic features and pragmatic expressions regarding differing parts of speech(verb and adverb). Our results reveal that the distinction on verb usage is manifested in prosodic patterns, collocation, mode and modality while the distinction on adverb usage is represented in combination relationship, subjective quantity and pragmatic environment. Comparing usage frequencies in different genres, we conclude that two words reciprocate on functions and semantics while there are still differences in the pragmatic aspect.
|
2
|
从事件框架看现代汉语中“在+处所”结构 / 梁子超, 金晓艳
// 汉语学习 ,Chinese Language Learning 2020(04) 中国 : 吉林省延吉市, 2020p.42-50 The main research on "Zai+ PLACE" structure lies in two different constructions—"Zai+PLACE+VP" and "VP+Zai+PLACE". These two constructions belong to different event frames. When "Zai+PLACE" is in front of the verb, it belongs to a "Stage-Performance Event", and when it is behind of the verb, it belongs to the part related to the terminal point in "Motion Event". Therefore, we can classify them into "Background-behavior/State Construction" and "Terminal Point Construction" respectively. This kind of perspective is convenient for us to understand and explain many linguistic phenomena that were difficult to explain before.
|
3
|
存在歧义格式吗 / 王红旗
// 汉语学习 ,Chinese Language Learning 2020(03) 中国 : 吉林省延吉市, 2020p.3-12 Zhu Dexi(1980) proposes that the existence of grammatical ambiguous sentences is due to the ambiguity of grammatical patterns. According to this view, almost all the grammatical patterns are potentially ambiguous, which leads to an "ambiguous pattern paradox", that is, all grammatical patterns are ambiguous patterns. This paper makes an analysis of the "ambiguous patterns", and points out that some ambiguous patterns are actually not even the same overt grammatical structural patterns, while other patterns do have the same overt grammatical structure but with different covert grammatical meanings. In the strict sense, ambiguous patterns should be grammatical structural patterns of both the same overt and the same covert grammatical meanings. So ambiguous patterns do not exist on this definition.
|
4
|
语用推理与极性程度义的获得——以构式“V过A的,没V过这么A的”为例 / 赵彧
// 汉语学习 ,Chinese Language Learning 2020(04) 中国 : 吉林省延吉市, 2020p.30-41 "V guo A de, mei V guo zheme A de" is a construction expressing subjective relative extreme. By comparison, its meaning is to infer that the current cognition in the set is the highest item in the cognitive set formed by the speaker’s personal experience. The formation has gone through from a transparent and deducable grammatical construction that expresses the transitional relationship to a opaque rhetorical construction with idiom characteristics that expresses the extreme degree. The scalar characteristics of the degree reflects the schema characteristics of the mind. Many extreme degree constructions in Chinese follow the pragmatic inference of negates comparative develop to the highest.
|
|
|
|
|