Dòng Nội dung
1
Ẩn dụ khái niệm lý thuyết/lập luận trong tiếng Anh hiện đại (đối chiếu với tiếng Việt) = Theories/arguments conceptual metaphor in contemporary English (in contrastive analysis with Vietnamese) / Bùi Lê Minh. // Tạp chí khoa học ngoại ngữ Số 30/2012
Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2012
tr. 20-25

Bài viết tiến hành khảo sát ẩn dụ khái niệm Lý thuyết/Lập luận là một tòa nhà phản ánh trong tiếng Anh hiện đại. Đồng thời, đối chiếu với các diễn đạt về Lý thuyết/Lập luận tương đương trong tiếng Việt hiện đại để tìm hiểu xem liệu có những tương đồng mang tính phổ quát và những khác biệt giữa các cách diễn đạt Lý thuyết/lập luận trong hai thứ tiếng hay không.

2
Ẩn dụ ý niệm tức giận trong tiếng Anh và tiếng Việt từ bình diện ngôn ngữ học tri nhận = Metaphoric conceptualization of anger in English and Vietnamese / Nguyễn Văn Trào. // Tạp chí khoa học ngoại ngữ 64/2020
Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2020
tr. 3-20

Bài báo này nghiên cứu ý niệm hóa cảm xúc TỨC GIẬN trong tiếng Anh và tiếng Việt. Bài báo tiến hành đối chiếu mô hình văn hóa hay còn gọi là lược đồ khái niệm (Quinn, 1991) về cảm xúc TỨC GIẬN thông qua khảo sát cơ tầng ngữ nghĩa ẩn sau các thành ngữ biểu đạt TỨC GIẬN giữa hai ngôn ngữ. Bài báo cũng khẳng định rằng các ẩn dụ ý niệm ẩn chứa trong các thành ngữ không chỉ chịu sự chi phối của trải nghiệm thể chất, mà còn chịu sự chi phối của tri thức văn hóa.