THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tra cứu đơn giản
Tra cứu nâng cao
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
100
Đăng nhập
Tra cứu đơn giản
Tra cứu nâng cao
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Sắp xếp:
Nhan đề
Tác giả
Ký hiệu PL/XG
Năm xuất bản và Nhan đề
Năm xuất bản và Tác giả
Tăng dần
Giảm dần
Dòng
Nội dung
1
So sánh từ láy tiếng Việt và tiếng Hàn : hình thức và phương thức cấu tạo / Lê Thị Lan Anh, Nguyễn Phương Dung.
Hà nội ;, 2009
46tr. ; 30cm
2
Thuật ngữ hóa thông thường: Một trong các con đường tạo thành thuật ngữ tiếng Việt / Lê Thị Lan Anh.
// Ngôn ngữ và đời sống 2015, Số 5 (235).
2015
19-23 tr.
The change of function and meaning of commonly used words in to terminology is one of the ways to establish the Vietnamese terminology system. This occurs in three types of Vietnamese word class (noun, verb and adjective) in which the noun occupies the highest rate. Through this process, new terms are effectively and economically created. This then allows for the enrichment and expansion of Vietnamese vocabulary.
3
Thuật ngữ hóa từ thông thường: một trong các con đường tạo thành thuật ngữ Tiếng Việt. = The tranformation of everyday vocabulary into terminology: one of the ways to establish the Vietnamese terminology system / Lê Thị Lan Anh.
// Ngôn ngữ và đời sống. 2015, Số 5 (235).
2015
tr. 19-23
The change of function and meaning of commenly used words into terminology is one of the ways to establish the Vietnamese terminology system. This occurs in three types of Vietnamese word class ( noun, verb and adjective) in which the noun occupies the highest rate. Through this process, new terms are effectively and economically created. This then allows for the enrichment and expansion of Vietnamese vocabulary.
4
Từ Trăng trong thơ Hàn Mặc Tử: Nhìn từ lí thuyết kết trị = The word “Moon” in Han Mac Tu’s poetry from the view of valency theory / Lê Thị Lan Anh, Trần Anh Nga.
// Ngôn ngữ và đời sống. 2014, Số 9 (227).
2014
tr.63-70
The word Moon densely appears in Han’s poetry with a unique meaning. To Han’s point of view, Moon has changed from natural group of meaning into Human group of meaning in which it symbolizes destiny, love and soul of humankind. Hence, there are also changes in the meaning and appearance of the fundamental bounder of the word “Moon” in order to be suitable for the changes in its meaning. As a result, the language in Han’s poetry as well as in the minds of the readers. Under the view of valency theory, studying about the “ Moon” helps us to explain the way of using and choosing words of the composer, the life pf poet from the poems to ptofound origin.
1
of 1