• Bài trích
  • Khẩu lệnh tiếng Nga được sử dụng trong cuộc thi "xạ thủ bắn tỉa" tại hội thao quân sự quổc tế và các đơn vị tương đương trong tiếng Việt =

Tác giả CN Đoàn, Thục Anh
Nhan đề Khẩu lệnh tiếng Nga được sử dụng trong cuộc thi "xạ thủ bắn tỉa" tại hội thao quân sự quổc tế và các đơn vị tương đương trong tiếng Việt = Русские устные команды, поданные в конкурсе "снайперский рубеж" в рамках армейских международных игр и вьетнамские аналоги / Đoàn Thục Anh
Mô tả vật lý Tr. 3 - 16
Tóm tắt Bài viết này trình bày kết quả nghiên cứu về các đặc điểm của khẩu lệnh tiếng Nga và tiếng Việt từ góc độ ngữ âm, từ vựng, hình thái, cú pháp và giao tiếp nhằm trang bị cho người học vốn kiến thức tiếng Nga chuyên ngành quân sự. Chúng tôi sử dụng phương pháp khảo sát, thống kê mô tả, thống kê suy luận, so sánh, đối chiếu ngôn ngữ khi tiến hành xem xét một cách tổng thể, hệ thống các khẩu lệnh trong tiếng Nga và tiếng Việt. Chúng tôi đã tiến hành sưu tầm 185 mẫu khẩu lệnh tiếng Nga và 188 mẫu khẩu lệnh tiếng Việt được sử dụng khi thực hiện bài bắn bằng súng bộ binh trong Quy chế tổ chức và tiến hành cuộc thi “Xạ thủ bắn tỉa” tại Việt Nam trong khuôn khổ Hội thao Quân sự quốc tế 2021 (Army Games) và tìm ra điểm tương đồng cũng như sự khác biệt trong khẩu lệnh giữa hai ngôn ngữ trên. Nghiên cứu làm sáng tỏ một số đặc điểm ngôn ngữ của khẩu lệnh Nga-Việt trên các bình diện ngôn ngữ, từ đó góp phần nâng cao chất lượng dạy và học tiếng Nga quân sự và thúc đẩy giao lưu quốc tế về lỉnh vực quốc phòng trong giai đoạn hiện nay.
Tóm tắt This study investigates the characteristics of both Russian and Vietnamese verbal commands in terms of phonetics, vocabulary, grammar and communicative function with a view to providing learners with Russian military vocabulary. This study utilized multiple research methods and techniques, including surveys, descriptive and inferential analyses, comparison and contrast to explore verbal commands in the two languages. The samples include 185 verbal commands in Russian and 188 in Vietnamese, which were used in the ‘Sniper Frontier’ competition of the International Army Games 2021 in Vietnam. The results shed lights on some key characteristics of verbal commands in both languages from linguistics aspects and contribute to the teaching and learning of Russian military terminologies and to international military in the current period.
Đề mục chủ đề Tiếng Nga--Khẩu lệnh--Tiếng Việt
Thuật ngữ không kiểm soát Khẩu lệnh
Thuật ngữ không kiểm soát Xạ thủ bắn tia,
Thuật ngữ không kiểm soát Tiếng Nga
Thuật ngữ không kiểm soát Đặc điểm ngôn ngữ
Thuật ngữ không kiểm soát Tiếng Việt
Nguồn trích Tạp chí Khoa học ngoại ngữ- Số 77/2024
000 00000nab#a2200000u##4500
00170194
0022
0049F353840-E0AA-4C51-A20A-4CBBA2C301A6
005202406061429
008240528s2024 vm vie
0091 0
035|a1456391041
039|a20241129094803|bidtocn|c20240606142939|dmaipt|y20240528142854|zmaipt
0410 |avie
044 |avm
1000 |aĐoàn, Thục Anh
24510|aKhẩu lệnh tiếng Nga được sử dụng trong cuộc thi "xạ thủ bắn tỉa" tại hội thao quân sự quổc tế và các đơn vị tương đương trong tiếng Việt = |bРусские устные команды, поданные в конкурсе "снайперский рубеж" в рамках армейских международных игр и вьетнамские аналоги / |cĐoàn Thục Anh
300|aTr. 3 - 16
520 |aBài viết này trình bày kết quả nghiên cứu về các đặc điểm của khẩu lệnh tiếng Nga và tiếng Việt từ góc độ ngữ âm, từ vựng, hình thái, cú pháp và giao tiếp nhằm trang bị cho người học vốn kiến thức tiếng Nga chuyên ngành quân sự. Chúng tôi sử dụng phương pháp khảo sát, thống kê mô tả, thống kê suy luận, so sánh, đối chiếu ngôn ngữ khi tiến hành xem xét một cách tổng thể, hệ thống các khẩu lệnh trong tiếng Nga và tiếng Việt. Chúng tôi đã tiến hành sưu tầm 185 mẫu khẩu lệnh tiếng Nga và 188 mẫu khẩu lệnh tiếng Việt được sử dụng khi thực hiện bài bắn bằng súng bộ binh trong Quy chế tổ chức và tiến hành cuộc thi “Xạ thủ bắn tỉa” tại Việt Nam trong khuôn khổ Hội thao Quân sự quốc tế 2021 (Army Games) và tìm ra điểm tương đồng cũng như sự khác biệt trong khẩu lệnh giữa hai ngôn ngữ trên. Nghiên cứu làm sáng tỏ một số đặc điểm ngôn ngữ của khẩu lệnh Nga-Việt trên các bình diện ngôn ngữ, từ đó góp phần nâng cao chất lượng dạy và học tiếng Nga quân sự và thúc đẩy giao lưu quốc tế về lỉnh vực quốc phòng trong giai đoạn hiện nay.
520 |aThis study investigates the characteristics of both Russian and Vietnamese verbal commands in terms of phonetics, vocabulary, grammar and communicative function with a view to providing learners with Russian military vocabulary. This study utilized multiple research methods and techniques, including surveys, descriptive and inferential analyses, comparison and contrast to explore verbal commands in the two languages. The samples include 185 verbal commands in Russian and 188 in Vietnamese, which were used in the ‘Sniper Frontier’ competition of the International Army Games 2021 in Vietnam. The results shed lights on some key characteristics of verbal commands in both languages from linguistics aspects and contribute to the teaching and learning of Russian military terminologies and to international military in the current period.
65017|aTiếng Nga|xKhẩu lệnh|xTiếng Việt
6530 |aKhẩu lệnh
6530 |aXạ thủ bắn tia,
6530 |aTiếng Nga
6530 |aĐặc điểm ngôn ngữ
6530 |aTiếng Việt
7730 |tTạp chí Khoa học ngoại ngữ|gSố 77/2024
890|a0|b0|c1|d2