• Khoá luận
  • Ký hiệu PL/XG: 428.02 HAN
    Nhan đề: Insights into the English-Vietnamese translation of figurative idioms among fourth-year English majors /

DDC 428.02
Tác giả CN Hà, Hồng Nhung.
Nhan đề Insights into the English-Vietnamese translation of figurative idioms among fourth-year English majors /Hà Hồng Nhung ; Hoàng Thị Anh supervisor.
Thông tin xuất bản Hà Nội :Đại học Hà Nội,2013.
Mô tả vật lý XVIII.54 p. ;30 cm.
Thuật ngữ chủ đề Tiếng Anh-Kĩ năng dịch-Thành ngữ-TVĐHN.
Thuật ngữ chủ đề Tiếng Anh-Thành ngữ-Kĩ năng dịch-TVĐHHN.
Từ khóa tự do Kĩ năng dịch.
Từ khóa tự do Tiếng Anh.
Từ khóa tự do Thành ngữ.
Địa chỉ 100Chờ thanh lý (Không phục vụ)303001(1): 000074309
Địa chỉ 100TK_Kho lưu tổng303001(1): 000074310
000 00000cam a2200000 a 4500
00129400
0026
00439604
005201806201535
008131021s2013 vm| eng
0091 0
035|a1456364243
035|a1456364243
035##|a1083195145
039|a20241209113536|bidtocn|c20241209103926|didtocn|y20131021143228|zngant
0410 |aeng
044|avm
08204|a428.02|bHAN
090|a428.02|bHAN
1000 |aHà, Hồng Nhung.
24510|aInsights into the English-Vietnamese translation of figurative idioms among fourth-year English majors /|cHà Hồng Nhung ; Hoàng Thị Anh supervisor.
260|aHà Nội :|bĐại học Hà Nội,|c2013.
300|aXVIII.54 p. ;|c30 cm.
65017|aTiếng Anh|xKĩ năng dịch|xThành ngữ|2TVĐHN.
65017|aTiếng Anh|xThành ngữ|xKĩ năng dịch|2TVĐHHN.
6530 |aKĩ năng dịch.
6530 |aTiếng Anh.
6530 |aThành ngữ.
852|a100|bChờ thanh lý (Không phục vụ)|c303001|j(1): 000074309
852|a100|bTK_Kho lưu tổng|c303001|j(1): 000074310
890|a2|c1|b0|d2
Dòng Mã vạch Nơi lưu Chỉ số xếp giá Loại tài liệu Bản sao Tình trạng Thành phần Đặt mượn
1 000074310 TK_Kho lưu tổng 428.02 HAN Khoá luận 2 Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
2 000074309 Chờ thanh lý (Không phục vụ) 428.02 HAN Khoá luận 1 Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện