Tác giả CN
| Trần, Thị Chung Toàn |
Nhan đề dịch
| Word classification in contemporary Japanese language. |
Nhan đề
| Bàn về việc phân định từ loại trong tiếng Nhật hiện đại /Trần Thị Chung Toàn |
Thông tin xuất bản
| 2014 |
Mô tả vật lý
| tr. 26-38 |
Tùng thư
| Hội Ngôn ngữ học Việt Nam |
Tóm tắt
| The paper overviews major word classification in the Japanese language, analyzes their approaches and, after careful selection and adjustments, puts forward a new word classification more appropriate for Japanese studies and teaching/learning the Japanese language in Viet Nam. The first classification taken for review is the school grammar, which was first published decades ago and is still used nationwide in school teaching. Three other approaches are well known among Japanese academics and widely taught at colleges and universities in Japan. We analyze the problematic issues in forming the approaches as well as the following classification, and make comments on the authors word identification criteria and their classifications. Of the approaches, we consider the most acceptable Teramura’s interpretation. Furthermore, we view the Japanese word classification issues in light of general linguistics, and in particular, their Vietnamese equivalents. As a result, we propose a new word classification, and suggest a number of relevant terms which might be used in the research and teaching/ learning of the Japanese grammar in Viet Nam. |
Đề mục chủ đề
| Ngôn ngữ--Từ vựng học |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Tiếng Nhật |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Japanese |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Phân định từ loại |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Phân loại từ |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Word classification |
Nguồn trích
| Ngôn ngữ và đời sống- 2014, Số 2 (220) |
|
000
| 00000nab a2200000 a 4500 |
---|
001 | 31098 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 41360 |
---|
005 | 201812041021 |
---|
008 | 140514s2014 vm| a 000 0 vie d |
---|
009 | 1 0 |
---|
022 | |a08683409 |
---|
035 | |a1456418481 |
---|
039 | |a20241129133114|bidtocn|c20181204102134|dhuongnt|y20140514105539|zhangctt |
---|
041 | 0 |avie |
---|
044 | |avm |
---|
100 | 0 |aTrần, Thị Chung Toàn |
---|
242 | 0 |aWord classification in contemporary Japanese language.|yeng |
---|
245 | 10|aBàn về việc phân định từ loại trong tiếng Nhật hiện đại /|cTrần Thị Chung Toàn |
---|
260 | |c2014 |
---|
300 | |atr. 26-38 |
---|
362 | 0 |aSố 2 (2014) |
---|
362 | 0 |aVol. 2 (Feb. 2014) |
---|
490 | 0 |aHội Ngôn ngữ học Việt Nam |
---|
520 | |aThe paper overviews major word classification in the Japanese language, analyzes their approaches and, after careful selection and adjustments, puts forward a new word classification more appropriate for Japanese studies and teaching/learning the Japanese language in Viet Nam. The first classification taken for review is the school grammar, which was first published decades ago and is still used nationwide in school teaching. Three other approaches are well known among Japanese academics and widely taught at colleges and universities in Japan. We analyze the problematic issues in forming the approaches as well as the following classification, and make comments on the authors word identification criteria and their classifications. Of the approaches, we consider the most acceptable Teramura’s interpretation. Furthermore, we view the Japanese word classification issues in light of general linguistics, and in particular, their Vietnamese equivalents. As a result, we propose a new word classification, and suggest a number of relevant terms which might be used in the research and teaching/ learning of the Japanese grammar in Viet Nam. |
---|
650 | 17|aNgôn ngữ|xTừ vựng học |
---|
653 | 0 |aTiếng Nhật |
---|
653 | 0 |aJapanese |
---|
653 | 0 |aPhân định từ loại |
---|
653 | 0 |aPhân loại từ |
---|
653 | 0 |aWord classification |
---|
773 | |tNgôn ngữ và đời sống|g2014, Số 2 (220) |
---|
890 | |a0|b0|c0|d0 |
---|
| |
Không có liên kết tài liệu số nào
|
|
|
|