• Bài trích
  • Tản mạn về tâm thức hoài cổ trong giao tiếp ngôn từ của người Việt/

Tác giả CN Bùi, Thị Mai Hương
Nhan đề dịch A discursive comment on the past-orientation in Vietnamese verbal communication.
Nhan đề Tản mạn về tâm thức hoài cổ trong giao tiếp ngôn từ của người Việt/Ngô Hữu Hoàng
Thông tin xuất bản 2014
Mô tả vật lý tr. 58-63
Tùng thư Hội Ngôn ngữ học Việt Nam
Tóm tắt Cultures in the word have three orientations to time, namely, present-oriented, future-oriented and past-oriented cultures. The Vietnamese seem to belong to the 3 one. In this orientation, the people tend to use a big repertoire of words and expressions containing connotations and presuppositions of the “past”. Moreover, in speech, they also use many ways of producing their discourse in which the “past” factors usually exits. It is because they often think of the “past” time unconsciously.
Đề mục chủ đề Ngôn ngữ--Giao tiếp
Thuật ngữ không kiểm soát Language
Thuật ngữ không kiểm soát Expressions
Thuật ngữ không kiểm soát Giao tiếp ngôn từ
Thuật ngữ không kiểm soát Past-oriented cultures
Thuật ngữ không kiểm soát Tâm thức hoài cổ
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống- 2014, Số 2 (220)
000 00000nab a2200000 a 4500
00131110
0022
00441372
005201812041025
008140514s2014 vm| a 000 0 vie d
0091 0
022|a08683409
039|a20181204102535|bhuongnt|y20140514155912|zhaont
0410 |avie
044|avm
1000 |aBùi, Thị Mai Hương
2420 |aA discursive comment on the past-orientation in Vietnamese verbal communication.|yeng
24510|aTản mạn về tâm thức hoài cổ trong giao tiếp ngôn từ của người Việt/|cNgô Hữu Hoàng
260|c2014
300|atr. 58-63
3620 |aSố 2 (2014)
3620 |aVol. 2 (Feb. 2014)
4900 |aHội Ngôn ngữ học Việt Nam
520|aCultures in the word have three orientations to time, namely, present-oriented, future-oriented and past-oriented cultures. The Vietnamese seem to belong to the 3 one. In this orientation, the people tend to use a big repertoire of words and expressions containing connotations and presuppositions of the “past”. Moreover, in speech, they also use many ways of producing their discourse in which the “past” factors usually exits. It is because they often think of the “past” time unconsciously.
65017|aNgôn ngữ|xGiao tiếp
6530 |aLanguage
6530 |aExpressions
6530 |aGiao tiếp ngôn từ
6530 |aPast-oriented cultures
6530 |aTâm thức hoài cổ
773|tNgôn ngữ và đời sống|g2014, Số 2 (220)
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào