Tác giả CN
| Nguyễn, Xuân Lạc. |
Nhan đề dịch
| The meaning of the word “Spring” in poems. |
Nhan đề
| Từ “xuân” trong thơ./Nguyễn Xuân Lạc. |
Thông tin xuất bản
| 2014 |
Mô tả vật lý
| tr. 54-58. |
Tùng thư
| Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học. |
Tóm tắt
| This paper discusses the aesthetic meanings of the words “spring” in poems, which has been used more often than the word “summer, autumn, winter”. The words “spring” has been used in poems and folk songs with the aesthetic meanings. Readers are able to perceive the aesthetic merits of the words “Spring” in national folk songs, for example, in Kieu by Nguyen Du (poem in the medieval period), in Han Mac Tu’s poems (The New Poems before the August Revolution 1945), and in Ho Chi Minh’s poems (Modern Poems after the August Revolution 1945). |
Đề mục chủ đề
| Ngôn ngữ học--Thơ--Tiếng Việt--TVĐHHN |
Thuật ngữ không kiểm soát
| "Truyện Kiều" của Nguyễn Du. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Ca dao Việt Nam. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Han Mac Tu’s poems. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Ho Chi Minh’s poems. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Kieu by Nguyen Du. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| The words “spring”. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Thơ Hàn Mặc Tử. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Thơ Hồ Chí Minh. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Từ "Xuân" trong thơ. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Vietnamese folk verse. |
Nguồn trích
| Ngôn ngữ.- 2014, Số 1 (296). |
|
000
| 00000nab a2200000 a 4500 |
---|
001 | 32013 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 42360 |
---|
005 | 201812041416 |
---|
008 | 140915s2014 vm| vie |
---|
009 | 1 0 |
---|
022 | |a08667519 |
---|
035 | |a1456413036 |
---|
039 | |a20241130171722|bidtocn|c20181204141658|dhuongnt|y20140915112552|zngant |
---|
041 | 0 |avie |
---|
044 | |avm |
---|
100 | 0 |aNguyễn, Xuân Lạc. |
---|
242 | 0 |aThe meaning of the word “Spring” in poems.|yeng |
---|
245 | 10|aTừ “xuân” trong thơ./|cNguyễn Xuân Lạc. |
---|
260 | |c2014 |
---|
300 | |atr. 54-58. |
---|
362 | 0 |aSố 1 (2014). |
---|
490 | 0 |aViện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học. |
---|
520 | |aThis paper discusses the aesthetic meanings of the words “spring” in poems, which has been used more often than the word “summer, autumn, winter”. The words “spring” has been used in poems and folk songs with the aesthetic meanings. Readers are able to perceive the aesthetic merits of the words “Spring” in national folk songs, for example, in Kieu by Nguyen Du (poem in the medieval period), in Han Mac Tu’s poems (The New Poems before the August Revolution 1945), and in Ho Chi Minh’s poems (Modern Poems after the August Revolution 1945). |
---|
650 | 17|aNgôn ngữ học|xThơ|zTiếng Việt|2TVĐHHN |
---|
653 | 0 |a"Truyện Kiều" của Nguyễn Du. |
---|
653 | 0 |aCa dao Việt Nam. |
---|
653 | 0 |aHan Mac Tu’s poems. |
---|
653 | 0 |aHo Chi Minh’s poems. |
---|
653 | 0 |aKieu by Nguyen Du. |
---|
653 | 0 |aThe words “spring”. |
---|
653 | 0 |aThơ Hàn Mặc Tử. |
---|
653 | 0 |aThơ Hồ Chí Minh. |
---|
653 | 0 |aTừ "Xuân" trong thơ. |
---|
653 | 0 |aVietnamese folk verse. |
---|
773 | |tNgôn ngữ.|g2014, Số 1 (296). |
---|
890 | |a0|b0|c0|d0 |
---|
| |
Không có liên kết tài liệu số nào
|
|
|
|