Tác giả CN
| Trần, Thị Hường |
Nhan đề dịch
| On the usage of “gada” and “oda” verbs in Korean (compared to Vietnamese). |
Nhan đề
| Về động từ “gada” và “oda” trong tiếng Hàn (Liên hệ với tiếng Việt)./Trần Thị Hường |
Thông tin xuất bản
| 2014 |
Mô tả vật lý
| tr. 72-80. |
Tùng thư
| Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học. |
Tóm tắt
| “Gada” and “oda” are two typical motion verbs which have very high usage frequency in Korean language but are often misused by foreigners. This paper has highlight the typical syntactic-semantic features of the Korean motion verbs “gada” and “oda”, in comparison with “đi” (to go) and “đến” (to come) in Vietnamese. The author analyzed and suggested the usage patterns of “gada” and “oda” based on the positions of the speaker and the moving actor. With this understanding of the differences in the syntactic-semantically features and practical usages of “gada” and “oda”, the author hopes communication related to these two verbs will be improved. |
Đề mục chủ đề
| Ngôn ngữ học--Từ vựng--Tiếng Hàn--TVĐHHN |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Tiếng Hàn. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Motion verbs. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Động từ chuyển động. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| "Gada". |
Thuật ngữ không kiểm soát
| "Oda". |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Đặc trưng ngữ nghĩa, ngữ pháp. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Semantical grammatic features. |
Nguồn trích
| Ngôn ngữ.- 2014, Số 4 (299). |
|
000
| 00000nab a2200000 a 4500 |
---|
001 | 32040 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 42388 |
---|
005 | 201812041425 |
---|
008 | 140916s2014 vm| vie |
---|
009 | 1 0 |
---|
022 | |a08667519 |
---|
035 | |a1456416933 |
---|
039 | |a20241129094522|bidtocn|c20181204142518|dhuongnt|y20140916153256|zngant |
---|
041 | 0 |avie |
---|
044 | |avm |
---|
100 | 0 |aTrần, Thị Hường |
---|
242 | 0 |aOn the usage of “gada” and “oda” verbs in Korean (compared to Vietnamese).|yeng |
---|
245 | 10|aVề động từ “gada” và “oda” trong tiếng Hàn (Liên hệ với tiếng Việt)./|cTrần Thị Hường |
---|
260 | |c2014 |
---|
300 | |atr. 72-80. |
---|
362 | 0 |aSố 4 (2014). |
---|
490 | 0 |aViện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học. |
---|
520 | |a“Gada” and “oda” are two typical motion verbs which have very high usage frequency in Korean language but are often misused by foreigners. This paper has highlight the typical syntactic-semantic features of the Korean motion verbs “gada” and “oda”, in comparison with “đi” (to go) and “đến” (to come) in Vietnamese. The author analyzed and suggested the usage patterns of “gada” and “oda” based on the positions of the speaker and the moving actor. With this understanding of the differences in the syntactic-semantically features and practical usages of “gada” and “oda”, the author hopes communication related to these two verbs will be improved. |
---|
650 | 17|aNgôn ngữ học|xTừ vựng|zTiếng Hàn|2TVĐHHN |
---|
653 | 0 |aTiếng Hàn. |
---|
653 | 0 |aMotion verbs. |
---|
653 | 0 |aĐộng từ chuyển động. |
---|
653 | 0 |a"Gada". |
---|
653 | 0 |a"Oda". |
---|
653 | 0 |aĐặc trưng ngữ nghĩa, ngữ pháp. |
---|
653 | 0 |aSemantical grammatic features. |
---|
773 | |tNgôn ngữ.|g2014, Số 4 (299). |
---|
890 | |a0|b0|c0|d0 |
---|
|
|
Không có liên kết tài liệu số nào