Tác giả CN
| Võ, Thị Minh Hà. |
Nhan đề dịch
| “Những” and “các” in letters of Catholics from XVII century to XIX century. |
Nhan đề
| Đặc điểm ngữ pháp của “những, các” trong một số văn bản thư từ của người công giáo thế kỉ XVII – XIX. /Võ Thị Minh Hà. |
Thông tin xuất bản
| 2014 |
Mô tả vật lý
| tr. 63-77. |
Tùng thư
| Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học. |
Tóm tắt
| “Những” and “các” are two grammatical elements that denote the plural in Vietnamese noun phrases. In this paper, they are reviewed based on the 42 letters of Catholics from XVIIth to XlXth centuries. The study from the diachronic aspect can help clarify the similarities and differences between “những” and “các” which have been well studied from the synchronic aspect by Vietnamese linguists. It also helps highlight the change trends in lexical combinations and grammatical meanings. |
Đề mục chủ đề
| Ngôn ngữ học--Từ vựng--TVĐHHN |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Noun phrase. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Text. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Catholic. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Công giáo. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Cụm danh từ. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Thế kỉ XVII-XIX. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Văn bản thư từ. |
Nguồn trích
| Ngôn ngữ.- 2014, Số 8 (303). |
|
000
| 00000nab a2200000 a 4500 |
---|
001 | 32238 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 42590 |
---|
005 | 201812041653 |
---|
008 | 141002s2014 vm| vie |
---|
009 | 1 0 |
---|
022 | |a08667519 |
---|
035 | |a1456390327 |
---|
039 | |a20241202171731|bidtocn|c20181204165331|dhuongnt|y20141002111946|zhangctt |
---|
041 | 0 |avie |
---|
044 | |avm |
---|
100 | 0 |aVõ, Thị Minh Hà. |
---|
242 | 0 |a“Những” and “các” in letters of Catholics from XVII century to XIX century.|yeng |
---|
245 | 10|aĐặc điểm ngữ pháp của “những, các” trong một số văn bản thư từ của người công giáo thế kỉ XVII – XIX. /|cVõ Thị Minh Hà. |
---|
260 | |c2014 |
---|
300 | |atr. 63-77. |
---|
362 | 0 |aSố 8 (2014). |
---|
490 | 0 |aViện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam. Viện Ngôn ngữ học. |
---|
520 | |a“Những” and “các” are two grammatical elements that denote the plural in Vietnamese noun phrases. In this paper, they are reviewed based on the 42 letters of Catholics from XVIIth to XlXth centuries. The study from the diachronic aspect can help clarify the similarities and differences between “những” and “các” which have been well studied from the synchronic aspect by Vietnamese linguists. It also helps highlight the change trends in lexical combinations and grammatical meanings. |
---|
650 | 17|aNgôn ngữ học|xTừ vựng|2TVĐHHN |
---|
653 | 0 |aNoun phrase. |
---|
653 | 0 |aText. |
---|
653 | 0 |aCatholic. |
---|
653 | 0 |aCông giáo. |
---|
653 | 0 |aCụm danh từ. |
---|
653 | 0 |aThế kỉ XVII-XIX. |
---|
653 | 0 |aVăn bản thư từ. |
---|
773 | |tNgôn ngữ.|g2014, Số 8 (303). |
---|
890 | |a0|b0|c0|d0 |
---|
|
|
Không có liên kết tài liệu số nào