Tác giả CN
| Nguyễn, Tư Sơn. |
Nhan đề dịch
| Comparing structural features of the speech act of thanking in Vietnamese and Russian. |
Nhan đề
| Đối chiếu đặc điểm cấu trúc lời cảm ơn trực tiếp trong tiếng Việt và tiếng Nga. /Nguyễn Tư Sơn. |
Thông tin xuất bản
| 2014 |
Mô tả vật lý
| tr. 74-77. |
Tùng thư
| Hội Ngôn ngữ học Việt Nam. |
Tóm tắt
| This article has the goal of surveying the gratitude mode in Russian and Vietnamese, as; a first step to describe the structure of this behavior in the languages in order to collate them to point out the similarities and differences between two languages, contribute to improve the efficiency of teaching and studying Russian and Vietnamese as foreign language, assist learner to avoid the mistake made by language - culture crossing in communication. |
Đề mục chủ đề
| Ngôn ngữ học--TVĐHHN |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Tiếng Nga. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Đối chiếu. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Comparison. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Cultural characteristics. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Hành vi ngôn ngữ. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Linguistic behavior. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Đặc trưng văn hóa. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Tiếng Việt. |
Nguồn trích
| Ngôn ngữ và đời sống.- 2014, Số 6 (224). |
|
000
| 00000nab a2200000 a 4500 |
---|
001 | 32389 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 42752 |
---|
005 | 201812051428 |
---|
008 | 141010s2014 vm| vie |
---|
009 | 1 0 |
---|
022 | |a08683409 |
---|
035 | |a1456412828 |
---|
039 | |a20241129094445|bidtocn|c20181205142823|dhuongnt|y20141010153803|zngant |
---|
041 | 0 |avie |
---|
044 | |avm |
---|
100 | 0 |aNguyễn, Tư Sơn. |
---|
242 | 0 |aComparing structural features of the speech act of thanking in Vietnamese and Russian.|yeng |
---|
245 | 10|aĐối chiếu đặc điểm cấu trúc lời cảm ơn trực tiếp trong tiếng Việt và tiếng Nga. /|cNguyễn Tư Sơn. |
---|
260 | |c2014 |
---|
300 | |atr. 74-77. |
---|
362 | 0 |aSố 6 (2014). |
---|
490 | 0 |aHội Ngôn ngữ học Việt Nam. |
---|
520 | |aThis article has the goal of surveying the gratitude mode in Russian and Vietnamese, as; a first step to describe the structure of this behavior in the languages in order to collate them to point out the similarities and differences between two languages, contribute to improve the efficiency of teaching and studying Russian and Vietnamese as foreign language, assist learner to avoid the mistake made by language - culture crossing in communication. |
---|
650 | 10|aNgôn ngữ học|2TVĐHHN |
---|
653 | 0 |aTiếng Nga. |
---|
653 | 0 |aĐối chiếu. |
---|
653 | 0 |aComparison. |
---|
653 | 0 |aCultural characteristics. |
---|
653 | 0 |aHành vi ngôn ngữ. |
---|
653 | 0 |aLinguistic behavior. |
---|
653 | 0 |aĐặc trưng văn hóa. |
---|
653 | 0 |aTiếng Việt. |
---|
773 | |tNgôn ngữ và đời sống.|g2014, Số 6 (224). |
---|
890 | |a0|b0|c0|d0 |
---|
|
|
Không có liên kết tài liệu số nào