• Bài trích
  • 谈语用充实视角下的刑事判决书翻译. /

Tác giả CN 张, 法连.
Nhan đề 谈语用充实视角下的刑事判决书翻译. /张法连; 张鲁平.
Thông tin xuất bản 北京市 : [中國外文出版發行事業局], 2014
Mô tả vật lý pp 93-97.
Tóm tắt 语用充实是一种词汇语用现象,指言语交际者充分调用语境将语言使用中的各种不确定性词义加以确定化的语用认知过程。本文以语内交际中的语用充实研究为基础,展开对判决书这一特定语类的翻译研究,主要探讨判决书翻译中概念类、含义类、指示类、主题类和语篇衔接类五类语际语用充实。判决书作为一种具有特定功能的法律文书,翻译者必须考虑其功能因素的传递。
Thuật ngữ không kiểm soát 语用充实.
Thuật ngữ không kiểm soát 关联理论.
Thuật ngữ không kiểm soát 刑事判决书.
Tác giả(bs) CN 张, 鲁平.
Nguồn trích 中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2014, Vol. 35, No.3.
000 00000cab a2200000 a 4500
00133896
0022
00444303
008150520s2014 ch| chi
0091 0
022|a1000873x
039|a20150520151427|bngant|y20150520151427|zngant
0410 |achi
044|ach
1000 |a张, 法连.
24510|a谈语用充实视角下的刑事判决书翻译. /|c张法连; 张鲁平.
260|a北京市 :|b[中國外文出版發行事業局],|c2014
300|app 93-97.
3620 |aVol. 35 No. 3(May 2014)
520|a语用充实是一种词汇语用现象,指言语交际者充分调用语境将语言使用中的各种不确定性词义加以确定化的语用认知过程。本文以语内交际中的语用充实研究为基础,展开对判决书这一特定语类的翻译研究,主要探讨判决书翻译中概念类、含义类、指示类、主题类和语篇衔接类五类语际语用充实。判决书作为一种具有特定功能的法律文书,翻译者必须考虑其功能因素的传递。
6530 |a语用充实.
6530 |a关联理论.
6530 |a刑事判决书.
7000 |a张, 鲁平.
773|t中国翻译 ,Chinese Translators Journal|g2014, Vol. 35, No.3.
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào