• Bài trích
  • 中国英语学习者学术写作中标示名词的功能与立场研究 =

Tác giả CN ZHOU, Hui
Nhan đề 中国英语学习者学术写作中标示名词的功能与立场研究 =Investigating the function and the stance of signaling nouns in Chinese EFL learners’ English academic writing /ZHOU Hui; LIU Yongbing; School of Foreign Languages,Northeast Normal University
Thông tin xuất bản 2015
Mô tả vật lý 251-261+321 p.
Tóm tắt This study,following a corpus approach,compares the signaling nouns in the Master theses of Chinese EFL learners and their native counterparts.The discourse functions and the authorial stance constructed by the nouns are analyzed both quantitatively and qualitatively.Data analyses show that compared with their native counterparts,Chinese English learners used more signaling nouns in general.Specifically,they used fewer RESEARCH,EVIDENCE and IDEA nouns,but more ARGUMENT and TEXT nouns than their counterparts.The three major functions—semantic,cognitive and linking functions,are realized in both corpora;however,in the learner corpus,there exists divergence in the linking function.As for stance-taking,Chinese EFL learners’ academic writings fall short of objective stance,critical reasoning and clear authorial stance,which tends to weaken the academic function and stance of self-promotion and persuasiveness.
Tóm tắt 本研究通过对英语专业学位论文语料库的对比分析,探究中国英语学习者与本族语者学术写作中标示名词使用的异同,及其语篇功能与作者立场建构。数据分析显示,中国学习者与本族语者对标示名词的使用存在显著差异:整体上学习者过少使用标示名词;在具体类别的使用上,学习者对研究型、证据型和观点型标示名词使用匮乏,但过多使用论辩型和语篇型标示名词。标示名词的语义、认知和联系功能在两个语料库中均得到体现,但学习者语篇中的标示名词的联系功能存在不一致的现象。至于立场,学习者语篇的作者立场表现出客观性稍低、思辨性欠缺和站位不鲜明的特点,影响了学术语篇的推介性和说服力。
Đề mục chủ đề Foreign language research--http://oversea.cnki.net/
Đề mục chủ đề Foreign language teaching--http://oversea.cnki.net/
Đề mục chủ đề Ngôn ngữ học--Ngoại ngữ--TVDHHN
Thuật ngữ không kiểm soát 语篇功能
Thuật ngữ không kiểm soát 中国英语学习者
Thuật ngữ không kiểm soát 二语学术写作
Thuật ngữ không kiểm soát 标示名词
Thuật ngữ không kiểm soát 作者立场
Tác giả(bs) CN LIU, Yongbing
Nguồn trích Foreign language teaching and research.- 2015, Vol. 47, No.2.
Nguồn trích 外语教学与研究- 2013, 第45卷.第4期
000 00000nab a2200000 a 4500
00134713
0022
00445152
008150831s2015 ch| chi
0091 0
022|a10000429
039|y20150831112749|zngant
0410 |achi
044|ach
1000 |aZHOU, Hui
24510|a中国英语学习者学术写作中标示名词的功能与立场研究 =|bInvestigating the function and the stance of signaling nouns in Chinese EFL learners’ English academic writing /|cZHOU Hui; LIU Yongbing; School of Foreign Languages,Northeast Normal University
260|c2015
300|a251-261+321 p.
3620 |aVol. 47, No. 2 (2015)
520|aThis study,following a corpus approach,compares the signaling nouns in the Master theses of Chinese EFL learners and their native counterparts.The discourse functions and the authorial stance constructed by the nouns are analyzed both quantitatively and qualitatively.Data analyses show that compared with their native counterparts,Chinese English learners used more signaling nouns in general.Specifically,they used fewer RESEARCH,EVIDENCE and IDEA nouns,but more ARGUMENT and TEXT nouns than their counterparts.The three major functions—semantic,cognitive and linking functions,are realized in both corpora;however,in the learner corpus,there exists divergence in the linking function.As for stance-taking,Chinese EFL learners’ academic writings fall short of objective stance,critical reasoning and clear authorial stance,which tends to weaken the academic function and stance of self-promotion and persuasiveness.
520|a本研究通过对英语专业学位论文语料库的对比分析,探究中国英语学习者与本族语者学术写作中标示名词使用的异同,及其语篇功能与作者立场建构。数据分析显示,中国学习者与本族语者对标示名词的使用存在显著差异:整体上学习者过少使用标示名词;在具体类别的使用上,学习者对研究型、证据型和观点型标示名词使用匮乏,但过多使用论辩型和语篇型标示名词。标示名词的语义、认知和联系功能在两个语料库中均得到体现,但学习者语篇中的标示名词的联系功能存在不一致的现象。至于立场,学习者语篇的作者立场表现出客观性稍低、思辨性欠缺和站位不鲜明的特点,影响了学术语篇的推介性和说服力。
65000|aForeign language research|2http://oversea.cnki.net/
65000|aForeign language teaching|2http://oversea.cnki.net/
65017|aNgôn ngữ học|xNgoại ngữ|2TVDHHN
6530 |a语篇功能
6530 |a中国英语学习者
6530 |a二语学术写作
6530 |a标示名词
6530 |a作者立场
7000 |aLIU, Yongbing
773|tForeign language teaching and research.|g2015, Vol. 47, No.2.
773|t外语教学与研究|g2013, 第45卷.第4期
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào