• Bài trích
  • 基于语料库的商务英语语域特征多维分析 :

Tác giả CN Jiang, Jinlin
Nhan đề 基于语料库的商务英语语域特征多维分析 :A corpus-based multi-dimensional analysis of business English registers /江进林; 许家金.
Thông tin xuất bản 2015.
Mô tả vật lý 225-236+320 p.
Tóm tắt 本研究运用多维分析(MF/MD)法,对商务英语和通用英语语域及相应的新闻、学术子语域进行语料库对比分析。研究表明:多维分析法能有效区分商务英语和通用英语。该方法可自动从6个话语功能维度(交互性/信息性表达、叙述性/非叙述性关切、指称明晰性/情境依赖型指称、显性劝说型表述、信息抽象与具体程度、即席信息组织精细度)解析商务英语与通用英语及子语域的差异,并能从67个词汇语法特征中挖掘出各语域间的区别性特征。从话语功能上看,商务英语表现出较强的交互性(如多用第一、二人称代词)和劝说性(如多用预期情态表达、动词不定式);而通用英语具有较强的信息性(如多用过去分词短语)和叙述性(如多用第三人称代词、动词过去时)。基于语料库对商务英语语域话语功能和语言特征的综合分析,我们能较客观地描摹商务英语的宏观、微观语言特征。
Tóm tắt This paper presents a multi-feature/multi-dimensional(MF/MD)analysis of the register features of business English and two sub-registers(i.e.economic news and economic academic discourse)based on the comparable corpora of business and general English texts.The results show that the MF/MD method is effective in differentiating business English texts vis--vis general English ones,economic news vis--vis general news,and economic academic discourse vis--vis general academic discourse.The variation across business and general English registers and their respective sub-registers is identified along six functional dimensions(involved versus informational production,narrative versus non-narrative concerns,explicit versus situation-dependent reference,overt expression of persuasion,abstract versus non-abstract information,and online information elaboration),and the prominent lexico-grammatical features(based on a 67-item feature set)in individual registers are singled out.From the discourse function perspective,business English exhibits more interactiveness(e.g.the overuse of first and second person pronouns)and persuasiveness(e.g.the overuse of predictive modals and infinitives);general English,however,demonstrates more informational foci(e.g.the overuse of past participial clauses)and narrative concerns(e.g.the overuse of third person pronouns and past tense).The study concludes that the macroand micro-features of discourse function and lexico-grammatical form revealed from the corpora of the business English register and its sub-registers provide a relatively objective descriptive frame of reference for business English syllabus designers,and curriculum and course developers.
Thuật ngữ không kiểm soát 商务英语.
Thuật ngữ không kiểm soát English for Specific Purposes.
Thuật ngữ không kiểm soát 专门用途英语.
Thuật ngữ không kiểm soát 多维分析.
Thuật ngữ không kiểm soát 语域变异.
Thuật ngữ không kiểm soát 语料库.
Thuật ngữ không kiểm soát Business English.
Nguồn trích Foreign language teaching and research.- 2015, Vol. 47, No.2.
Nguồn trích 外语教学与研究- 2015, 第47卷.第1期
000 00000nab a2200000 a 4500
00134936
0022
00445377
008150929s2015 ch| chi
0091 0
022|a10000429
039|y20150929094707|zhangctt
0410 |achi
044|ach
1000 |aJiang, Jinlin
24510|a基于语料库的商务英语语域特征多维分析 :|bA corpus-based multi-dimensional analysis of business English registers /|c江进林; 许家金.
260|c2015.
300|a225-236+320 p.
3620 |aVol. 47, No. 2 (March. 2015)
520|a 本研究运用多维分析(MF/MD)法,对商务英语和通用英语语域及相应的新闻、学术子语域进行语料库对比分析。研究表明:多维分析法能有效区分商务英语和通用英语。该方法可自动从6个话语功能维度(交互性/信息性表达、叙述性/非叙述性关切、指称明晰性/情境依赖型指称、显性劝说型表述、信息抽象与具体程度、即席信息组织精细度)解析商务英语与通用英语及子语域的差异,并能从67个词汇语法特征中挖掘出各语域间的区别性特征。从话语功能上看,商务英语表现出较强的交互性(如多用第一、二人称代词)和劝说性(如多用预期情态表达、动词不定式);而通用英语具有较强的信息性(如多用过去分词短语)和叙述性(如多用第三人称代词、动词过去时)。基于语料库对商务英语语域话语功能和语言特征的综合分析,我们能较客观地描摹商务英语的宏观、微观语言特征。
520|aThis paper presents a multi-feature/multi-dimensional(MF/MD)analysis of the register features of business English and two sub-registers(i.e.economic news and economic academic discourse)based on the comparable corpora of business and general English texts.The results show that the MF/MD method is effective in differentiating business English texts vis--vis general English ones,economic news vis--vis general news,and economic academic discourse vis--vis general academic discourse.The variation across business and general English registers and their respective sub-registers is identified along six functional dimensions(involved versus informational production,narrative versus non-narrative concerns,explicit versus situation-dependent reference,overt expression of persuasion,abstract versus non-abstract information,and online information elaboration),and the prominent lexico-grammatical features(based on a 67-item feature set)in individual registers are singled out.From the discourse function perspective,business English exhibits more interactiveness(e.g.the overuse of first and second person pronouns)and persuasiveness(e.g.the overuse of predictive modals and infinitives);general English,however,demonstrates more informational foci(e.g.the overuse of past participial clauses)and narrative concerns(e.g.the overuse of third person pronouns and past tense).The study concludes that the macroand micro-features of discourse function and lexico-grammatical form revealed from the corpora of the business English register and its sub-registers provide a relatively objective descriptive frame of reference for business English syllabus designers,and curriculum and course developers.
6530 |a商务英语.
6530 |aEnglish for Specific Purposes.
6530 |a专门用途英语.
6530 |a多维分析.
6530 |a语域变异.
6530 |a语料库.
6530 |aBusiness English.
773|tForeign language teaching and research.|g2015, Vol. 47, No.2.
773|t外语教学与研究|g2015, 第47卷.第1期
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào