• Bài trích
  • Thành ngữ Hán-Việt:Khái niệm và phân loại/

Tác giả CN Nguyễn, Thị Tân,
Nhan đề Thành ngữ Hán-Việt:Khái niệm và phân loại/Nguyễn Thị Tân.
Thông tin xuất bản 2015
Mô tả vật lý 7-11 tr.
Tùng thư Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tóm tắt Sino- Vietnamese idioms are set phrase with all Sino-Chinese element, following the word-building rule of Chinese.Sino- Vietnamese idiom can be classified into 2 type: a. Original Sino- Vietnamese idioms are directly borrowed and remain their oridinal Chine idiom; and b. Vietnamized Sino- Vietnamese, (consit of partly Vietnamized Sino- Vietnamese idioms are completely Vietnamized Sino- Vietnamese idioms). The presence of various types of Sino- Vietnamese idioms in Vietnamese tell us about strong asimilation of Vietnamese toward Sino element as well as the activeness and creativeness of Vietnamese people in receiving and Vietnamizing foreign language, which are Sino elements in this context.
Thuật ngữ không kiểm soát Khái niệm
Thuật ngữ không kiểm soát Tiếng Hán
Thuật ngữ không kiểm soát Phân loại
Thuật ngữ không kiểm soát Thành ngữ
Thuật ngữ không kiểm soát Tiếng Việt
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống- 2015, Số 6 (236).
000 00000nab a2200000 a 4500
00136928
0022
00447390
008160226s2015 vm| vie
0091 0
022|a08683409
035|a1456382332
039|a20241129134336|bidtocn|c|d|y20160226134111|zngant
0410 |avie
044|avm
1000 |aNguyễn, Thị Tân,|cTS
24510|aThành ngữ Hán-Việt:Khái niệm và phân loại/|cNguyễn Thị Tân.
260|c2015
300|a7-11 tr.
3620 |aSố 6 (236) 2015.
4900 |aHội Ngôn ngữ học Việt Nam.
520|aSino- Vietnamese idioms are set phrase with all Sino-Chinese element, following the word-building rule of Chinese.Sino- Vietnamese idiom can be classified into 2 type: a. Original Sino- Vietnamese idioms are directly borrowed and remain their oridinal Chine idiom; and b. Vietnamized Sino- Vietnamese, (consit of partly Vietnamized Sino- Vietnamese idioms are completely Vietnamized Sino- Vietnamese idioms). The presence of various types of Sino- Vietnamese idioms in Vietnamese tell us about strong asimilation of Vietnamese toward Sino element as well as the activeness and creativeness of Vietnamese people in receiving and Vietnamizing foreign language, which are Sino elements in this context.
6530 |aKhái niệm
6530 |aTiếng Hán
6530 |aPhân loại
6530 |aThành ngữ
6530 |aTiếng Việt
773|tNgôn ngữ và đời sống|g2015, Số 6 (236).
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào