Tác giả CN
| Phạm, Minh Tiến. |
Nhan đề
| Hiện trạng giáo trình đối dịch Việt - Hán tại các trường đại học Việt Nam và một số ý tưởng thiết kế giáo trình đối dịch Hán - Việt =The current situation on Vietnamese-Chinese interpreting coures in Vietnamese universities and some ideas for designing Vietnamese-Chinese interpreting courses /Phạm Minh Tiến. |
Thông tin xuất bản
| 2015 |
Mô tả vật lý
| tr.2-5 |
Tóm tắt
| After having an investigation on compiling courses of Vietnamese-Chinese interpretation, we find it remains uncovered for many years. If those being used being used met professional demand, appropriateing with the pratical teaching at Chiese Language Department in universities all over the country; how Chinese- Vietnamese courses should be complied to fit the learner’s ability as well as pointing out those specific motivations, standard level, knowledge and core technique, the level of the conformity to those courses. The curent paper tries to give the most reasonable anwers to the above questions. |
Đề mục chủ đề
| Giáo trình--Thiết kế--TVĐHHN |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Thiết kế giáo trình |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Content |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Courses |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Standard |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Vietnamese- Chinese interpretation |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Hiện trạng |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Technique. |
Nguồn trích
| Ngôn ngữ và đời sống.- 2015, Số 10 (240). |
|
000
| 00000cab a2200000 a 4500 |
---|
001 | 37493 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 47957 |
---|
008 | 160304s2015 vm| vie |
---|
009 | 1 0 |
---|
022 | |a08683409 |
---|
035 | |a1456417486 |
---|
039 | |a20241129132004|bidtocn|c20160304135501|dngant|y20160304135501|zngant |
---|
041 | 0 |avie |
---|
044 | |avm |
---|
100 | 0 |aPhạm, Minh Tiến. |
---|
245 | 10|aHiện trạng giáo trình đối dịch Việt - Hán tại các trường đại học Việt Nam và một số ý tưởng thiết kế giáo trình đối dịch Hán - Việt =|bThe current situation on Vietnamese-Chinese interpreting coures in Vietnamese universities and some ideas for designing Vietnamese-Chinese interpreting courses /|cPhạm Minh Tiến. |
---|
260 | |c2015 |
---|
300 | |atr.2-5 |
---|
362 | 0 |aSố 10 (240) 2015. |
---|
520 | |aAfter having an investigation on compiling courses of Vietnamese-Chinese interpretation, we find it remains uncovered for many years. If those being used being used met professional demand, appropriateing with the pratical teaching at Chiese Language Department in universities all over the country; how Chinese- Vietnamese courses should be complied to fit the learner’s ability as well as pointing out those specific motivations, standard level, knowledge and core technique, the level of the conformity to those courses. The curent paper tries to give the most reasonable anwers to the above questions. |
---|
650 | 17|aGiáo trình|xThiết kế|2TVĐHHN |
---|
653 | 0 |aThiết kế giáo trình |
---|
653 | 0 |aContent |
---|
653 | 0 |aCourses |
---|
653 | 0 |aStandard |
---|
653 | 0 |aVietnamese- Chinese interpretation |
---|
653 | 0 |aHiện trạng |
---|
653 | 0 |aTechnique. |
---|
773 | |tNgôn ngữ và đời sống.|g2015, Số 10 (240). |
---|
890 | |a0|b0|c0|d0 |
---|
| |
Không có liên kết tài liệu số nào
|
|
|
|