• Bài trích
  • Các động từ ghép gồm 2 từ đơn chỉ hành động trong tiếng Việt và tương đương trong tiếng Anh =

Tác giả CN Lưu, Quý Khương.
Nhan đề Các động từ ghép gồm 2 từ đơn chỉ hành động trong tiếng Việt và tương đương trong tiếng Anh =Compound verbs consiting of two action singer verbs in Vietnamese and their translational English equivalents /Lưu Quý Khương;Ngô Thị Huyền Trang.
Thông tin xuất bản 2015
Mô tả vật lý tr.19-23
Tóm tắt This paper is intended to investigate the syntatic and semantic features of Vietnamese verb compounds consiting of two singer verbs denoting actions, and to find translational equivalent in English because it results in frequent mistakes in language transfer. The sources of data were extracted from bilingual novels and short stories written by by Anm Cao, Nguyen Cong Hoan, Bao Ninh, Nguyen Huy Thiep, Le Minh Khue, Nguyen Quang Than, and Thai Ba Tan in which Vietnamese is a source language. Therefore, the research is hoped to contribute to the learning and teaching these verbs, especially giving learners a general view in achieving effective communication and traslation.
Đề mục chủ đề Ngôn ngữ--Động từ ghép--TVĐHHN.
Thuật ngữ không kiểm soát Action verb
Thuật ngữ không kiểm soát Compound verbs
Thuật ngữ không kiểm soát Động từ ghép
Thuật ngữ không kiểm soát Semantic fearures
Thuật ngữ không kiểm soát Syntactic features
Thuật ngữ không kiểm soát Translation
Tác giả(bs) CN Ngô, Thị Huyền Trang.
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống.- 2015, Số 1 (241).
000 00000cab a2200000 a 4500
00137561
0022
00448025
008160304s2015 vm| vie
0091 0
022|a08683409
035|a1456417656
039|a20241130114310|bidtocn|c20160304155738|dngant|y20160304155738|zhaont
0410 |avie
044|avm
1000 |aLưu, Quý Khương.
24510|aCác động từ ghép gồm 2 từ đơn chỉ hành động trong tiếng Việt và tương đương trong tiếng Anh =|bCompound verbs consiting of two action singer verbs in Vietnamese and their translational English equivalents /|cLưu Quý Khương;Ngô Thị Huyền Trang.
260|c2015
300|atr.19-23
3620 |aSố 11 (241) 2015.
520|aThis paper is intended to investigate the syntatic and semantic features of Vietnamese verb compounds consiting of two singer verbs denoting actions, and to find translational equivalent in English because it results in frequent mistakes in language transfer. The sources of data were extracted from bilingual novels and short stories written by by Anm Cao, Nguyen Cong Hoan, Bao Ninh, Nguyen Huy Thiep, Le Minh Khue, Nguyen Quang Than, and Thai Ba Tan in which Vietnamese is a source language. Therefore, the research is hoped to contribute to the learning and teaching these verbs, especially giving learners a general view in achieving effective communication and traslation.
65017|aNgôn ngữ|xĐộng từ ghép|2TVĐHHN.
6530 |aAction verb
6530 |aCompound verbs
6530 |aĐộng từ ghép
6530 |aSemantic fearures
6530 |aSyntactic features
6530 |aTranslation
7000 |aNgô, Thị Huyền Trang.
773|tNgôn ngữ và đời sống.|g2015, Số 1 (241).
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào