Tác giả CN
| Lê, Thị Giao Chi. |
Nhan đề
| Về hiện tượng ẩn dụ ngữ pháp trong tiếng Anh và tiếng Việt =On grammatical metaphor in English and Vietnamese /Lê Thị Giao Chi. |
Thông tin xuất bản
| 2015 |
Mô tả vật lý
| tr.44-48 |
Tóm tắt
| Metaphor is a common linguistic phenomeon in everyday communication. It is understand as a transference of metaphorical meaning. However, grammartical metaphol as coined by Michael Halliday (1994) refers to variation in the expression of meaning, transforming the functions of grammatical elements that constitute meaning. Grammatical metaphol, also seen as an incongruent form of expression, is a predomiant featute of offcial or scientific discourses. However, grammatical metaphol has been increasingly used in other discourses, either indescriptive or in media discourses, either in descriptive or in media discourses. This article attempts to discuss grammatical metaphor in English based on the framework introduced by Hallyday (1994), and based on this, it introduces how this metaphorical wording can be realised in Vietnamese. |
Đề mục chủ đề
| Tiếng Anh--Ngữ pháp--Ẩn dụ--TVĐHHN. |
Đề mục chủ đề
| Tiếng Việt--Ngữ pháp--Ẩn dụ--TVĐHHN. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Metaphor |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Ẩn dụ ngữ pháp |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Congruence |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Grammatical metaphor |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Incongruence |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Nominalisation |
Nguồn trích
| Ngôn ngữ và đời sống.- 2015, Số 11 (241). |
|
000
| 00000cab a2200000 a 4500 |
---|
001 | 37569 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 48033 |
---|
008 | 160304s2015 vm| vie |
---|
009 | 1 0 |
---|
022 | |a08683409 |
---|
035 | |a1456376575 |
---|
039 | |a20241129170651|bidtocn|c20160304161930|dngant|y20160304161930|zngant |
---|
041 | 0 |avie |
---|
044 | |avm |
---|
100 | 0 |aLê, Thị Giao Chi. |
---|
245 | 10|aVề hiện tượng ẩn dụ ngữ pháp trong tiếng Anh và tiếng Việt =|bOn grammatical metaphor in English and Vietnamese /|cLê Thị Giao Chi. |
---|
260 | |c2015 |
---|
300 | |atr.44-48 |
---|
362 | 0 |aSố 11 (241) 2015. |
---|
520 | |aMetaphor is a common linguistic phenomeon in everyday communication. It is understand as a transference of metaphorical meaning. However, grammartical metaphol as coined by Michael Halliday (1994) refers to variation in the expression of meaning, transforming the functions of grammatical elements that constitute meaning. Grammatical metaphol, also seen as an incongruent form of expression, is a predomiant featute of offcial or scientific discourses. However, grammatical metaphol has been increasingly used in other discourses, either indescriptive or in media discourses, either in descriptive or in media discourses. This article attempts to discuss grammatical metaphor in English based on the framework introduced by Hallyday (1994), and based on this, it introduces how this metaphorical wording can be realised in Vietnamese. |
---|
650 | 17|aTiếng Anh|xNgữ pháp|xẨn dụ|2TVĐHHN. |
---|
650 | 17|aTiếng Việt|xNgữ pháp|xẨn dụ|2TVĐHHN. |
---|
653 | 0 |aMetaphor |
---|
653 | 0 |aẨn dụ ngữ pháp |
---|
653 | 0 |aCongruence |
---|
653 | 0 |aGrammatical metaphor |
---|
653 | 0 |aIncongruence |
---|
653 | 0 |aNominalisation |
---|
773 | |tNgôn ngữ và đời sống.|g2015, Số 11 (241). |
---|
890 | |a0|b0|c0|d0 |
---|
| |
Không có liên kết tài liệu số nào
|
|
|
|