Tác giả CN
| Nguyễn, Thái Trung. |
Nhan đề
| Những lỗi thường gặp trong các bài tập dịch viết của sinh viên khoa tiếng Pháp trường đại học Ngoại ngữ, đại học Đà Nẵng =The common errors in translation exercises of student of French department of the University of foreign languages studies- University of Danang /Nguyễn Thái Trung. |
Thông tin xuất bản
| 2015 |
Mô tả vật lý
| tr.64-67. |
Tóm tắt
| This article identifies and analyzes common errors in trastion assignment students from French department of the University of Foreign Language Studies, University of Da nang based on the criteria for the use of vocabulary, syntax, semantic, pragmatic, cohesion and coherence. Based on thse statistics and analysis, the author offer some suggestions to the learner, the teacher and course content translation materials in order to help raise the effectiveness of the teaching/ learning this skill. |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Student |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Errors |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Propositions |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Translation |
Thuật ngữ không kiểm soát
| French |
Nguồn trích
| Ngôn ngữ và đời sống.- 2015, Số 11 (241). |
|
000
| 00000cab a2200000 a 4500 |
---|
001 | 37575 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 48039 |
---|
008 | 160307s2015 vm| vie |
---|
009 | 1 0 |
---|
022 | |a08683409 |
---|
035 | |a1456402232 |
---|
035 | |a1456402232 |
---|
035 | |a1456402232 |
---|
039 | |a20241129095814|bidtocn|c20241129095533|didtocn|y20160307080728|zsvtt |
---|
041 | 0 |avie |
---|
044 | |avm |
---|
100 | 0 |aNguyễn, Thái Trung. |
---|
245 | 10|aNhững lỗi thường gặp trong các bài tập dịch viết của sinh viên khoa tiếng Pháp trường đại học Ngoại ngữ, đại học Đà Nẵng =|bThe common errors in translation exercises of student of French department of the University of foreign languages studies- University of Danang /|cNguyễn Thái Trung. |
---|
260 | |c2015 |
---|
300 | |atr.64-67. |
---|
362 | 0 |aSố 11 (241) 2015. |
---|
520 | |aThis article identifies and analyzes common errors in trastion assignment students from French department of the University of Foreign Language Studies, University of Da nang based on the criteria for the use of vocabulary, syntax, semantic, pragmatic, cohesion and coherence. Based on thse statistics and analysis, the author offer some suggestions to the learner, the teacher and course content translation materials in order to help raise the effectiveness of the teaching/ learning this skill. |
---|
653 | 0 |aStudent |
---|
653 | 0 |aErrors |
---|
653 | 0 |aPropositions |
---|
653 | 0 |aTranslation |
---|
653 | 0 |aFrench |
---|
773 | |tNgôn ngữ và đời sống.|g2015, Số 11 (241). |
---|
890 | |a0|b0|c0|d0 |
---|
| |
Không có liên kết tài liệu số nào
|
|
|
|