• Bài trích
  • 劝止义“(咱)不VP”格式的交互主观性及其成因 =

Tác giả CN Liu, Chun-hui.
Nhan đề 劝止义“(咱)不VP”格式的交互主观性及其成因 =The Intersubjectivity of “(Zɑn)+bu+VP” Used to Dissuade and Its Origin /刘春卉;Liu Chun-hui.
Thông tin xuất bản 2016.
Mô tả vật lý p. 15-26.
Tóm tắt "Bu+VP" used to dissuade somebody from doing something is of obvious Intersubjectivity. Compared with the typical imperative sentence "bie+VP","bu+VP" could show the speaker’s concern for the listener or could avoid the possible pressure of a command, because "bu+VP" is not the imposition of others, but the speaker’s own choice, which could reflect the deep care for hearer and the close relationship between them, and that is why "bu+VP" is often cooccured with "zɑn" instead of the second pronoun "ni" to refer to the hearer."zɑn+bu+VP" used to dissuade hearer from doing something is of doubled intersubjectivity, because "zɑn" used to refer the hearer could show the speaker’s concern for the hearer by assuming they are belong to the same group, and its origin is common with "lɑi" used as "qu", which shows the close relationship by assuming they are in the same place instead of the same group
Tóm tắt 用"不VP"代替"别VP"表达劝止在语言形式上把他人制止转化为主动停止,能够避免典型祈使句的意愿强加色彩,用"咱"代替"你"指称对方可以消除双方的立场对立,有利于表现说话人的亲近态度或者避免伤害对方情面,二者经常共现构成具有双重交互主观性的"咱不VP"劝止句。"不VP"表示劝止可能跟幼儿语言习得规律具有一定的关系,"咱"指称听话人则是表达亲近关爱或避免情面伤害的交际策略。用"咱"指称听话人跟用"来"表示外向位移在交互主观性及产生理据上具有明显的一致性,它们分别通过立场认同与方位假设消除跟听话人之间的空间距离,从而拉近情感距离。
Đề mục chủ đề Chinese Language Learning--China Academic Journals Full-text Online
Thuật ngữ không kiểm soát "(zɑn)+bu+VP"
Thuật ngữ không kiểm soát “(咱)不VP”
Thuật ngữ không kiểm soát dissuade
Thuật ngữ không kiểm soát intersubjectivity
Thuật ngữ không kiểm soát 交互主观性
Thuật ngữ không kiểm soát 劝止义
Thuật ngữ không kiểm soát 主观性
Thuật ngữ không kiểm soát subjectivity
Nguồn trích 漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi)- 2016, No.4.
000 00000nab a2200000 a 4500
00143686
0022
00454293
005202007091516
008161026s2016 ch| chi
0091 0
022|a10037365
039|a20200709151615|bhuongnt|y20161026085821|zsvtt
0410 |achi
044|ach
1000 |aLiu, Chun-hui.
24510|a劝止义“(咱)不VP”格式的交互主观性及其成因 =|bThe Intersubjectivity of “(Zɑn)+bu+VP” Used to Dissuade and Its Origin /|c刘春卉;Liu Chun-hui.
260|c2016.
300|ap. 15-26.
3620 |aNo. 4 (2016)
520|a"Bu+VP" used to dissuade somebody from doing something is of obvious Intersubjectivity. Compared with the typical imperative sentence "bie+VP","bu+VP" could show the speaker’s concern for the listener or could avoid the possible pressure of a command, because "bu+VP" is not the imposition of others, but the speaker’s own choice, which could reflect the deep care for hearer and the close relationship between them, and that is why "bu+VP" is often cooccured with "zɑn" instead of the second pronoun "ni" to refer to the hearer."zɑn+bu+VP" used to dissuade hearer from doing something is of doubled intersubjectivity, because "zɑn" used to refer the hearer could show the speaker’s concern for the hearer by assuming they are belong to the same group, and its origin is common with "lɑi" used as "qu", which shows the close relationship by assuming they are in the same place instead of the same group
520|a用"不VP"代替"别VP"表达劝止在语言形式上把他人制止转化为主动停止,能够避免典型祈使句的意愿强加色彩,用"咱"代替"你"指称对方可以消除双方的立场对立,有利于表现说话人的亲近态度或者避免伤害对方情面,二者经常共现构成具有双重交互主观性的"咱不VP"劝止句。"不VP"表示劝止可能跟幼儿语言习得规律具有一定的关系,"咱"指称听话人则是表达亲近关爱或避免情面伤害的交际策略。用"咱"指称听话人跟用"来"表示外向位移在交互主观性及产生理据上具有明显的一致性,它们分别通过立场认同与方位假设消除跟听话人之间的空间距离,从而拉近情感距离。
65007|aChinese Language Learning|2China Academic Journals Full-text Online
6530 |a"(zɑn)+bu+VP"
6530 |a“(咱)不VP”
6530 |adissuade
6530 |aintersubjectivity
6530 |a交互主观性
6530 |a劝止义
6530 |a主观性
6530 |asubjectivity
773|t漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi)|g2016, No.4.
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào