- Khoá luận
- Ký hiệu PL/XG: 495.15 PHA
Nhan đề: Bước đầu nghiên cứu đối chiếu về ngữ nghĩa phó từ “就” và “才” trong tiếng Hán hiện đại và phương pháp dịch Trung - Việt /
|
000
| 00000cam a2200000 a 4500 |
---|
001 | 49687 |
---|
002 | 6 |
---|
004 | 60426 |
---|
008 | 170523s2017 vm| chi |
---|
009 | 1 0 |
---|
035 | |a1456403645 |
---|
035 | ##|a1083196069 |
---|
039 | |a20241130163635|bidtocn|c20170523104253|dtult|y20170523104253|zhuongnt |
---|
041 | 0|achi|avie |
---|
044 | |avm |
---|
082 | 04|a495.15|bPHA |
---|
090 | |a495.15|bPHA |
---|
100 | 0 |aPhạm, Kim Anh. |
---|
245 | 10|aBước đầu nghiên cứu đối chiếu về ngữ nghĩa phó từ “就” và “才” trong tiếng Hán hiện đại và phương pháp dịch Trung - Việt /|cPhạm Kim Anh ; Vũ Xuân Dung hướng dẫn. |
---|
260 | |aHà Nội :|bĐại học Hà Nội,|c2017. |
---|
300 | |a61 tr.;|c30 cm. |
---|
650 | 17|aPhó từ|xNgữ nghĩa|xPhương pháp dịch|2TVĐHHN |
---|
650 | 17|aTiếng Trung Quốc|xPhó từ|xNghiên cứu|2TVĐHHN |
---|
653 | 0 |aTiếng Trung Quốc |
---|
653 | 0 |aPhó từ |
---|
653 | 0 |aPhương pháp dịch |
---|
653 | 0 |aNgữ nghĩa |
---|
655 | 7|aKhóa luận|xKhoa tiếng Trung Quốc|2TVĐHHN |
---|
700 | 0 |aVũ, Xuân Dung|xHướng dẫn. |
---|
852 | |a100|bTK_Kho lưu tổng|c303013|j(2): 000100421-2 |
---|
890 | |a2|b0|c1|d2 |
---|
| |
Dòng |
Mã vạch |
Nơi lưu |
Chỉ số xếp giá |
Loại tài liệu |
Bản sao |
Tình trạng |
Thành phần |
Đặt mượn |
1
|
000100421
|
TK_Kho lưu tổng
|
495.15 PHA
|
Khoá luận
|
1
|
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
|
|
|
2
|
000100422
|
TK_Kho lưu tổng
|
495.15 PHA
|
Khoá luận
|
2
|
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
|
|
|
|
|
|
|