• Bài trích
  • Vai trò của lý luận dịch trong dạy-học môn dịch nói (từ thực tế đối dịch Trung-Việt) = The role of translation theory in teaching-learning interpreting (from Chinese-Vietnamese interpreting in practice) /

Tác giả CN Nguyễn, Ngọc Long.
Nhan đề Vai trò của lý luận dịch trong dạy-học môn dịch nói (từ thực tế đối dịch Trung-Việt) = The role of translation theory in teaching-learning interpreting (from Chinese-Vietnamese interpreting in practice) /Nguyễn Ngọc Long
Thông tin xuất bản Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2017
Mô tả vật lý tr. 103-108
Tóm tắt Lý luận dịch đóng vai trò quan trọng trong việc cung cấp cơ sở lý thuyết cho định hướng, giải thích hướng dẫn và lựa chọn phương án chuyển ngữ trong thực tiễn hoạt động dịch và nghiên cứu về dịch thuật. Việc kết hợp vận dụng những nội dung, nguyên tắc cơ bản của lý luận dịch trong quá trình biên soạn, đào tạo, rèn luyện đánh giá năng lực người dịch cũng như chất lượng dịch phẩm góp phần không ngừng nâng cao chất lượng của hoạt động đào tạo dịch và năng lực nghiên cứu về dịch thuật.
Tóm tắt Translation theory plays a significant role in providing a theoretical basis for orientation, explanation, guidance and selection of translation in practice and research on translation. The combination of fundamental contents and principles of translation theory in composing, training and assessing translators’ capacity as well as quality of translated materials also make a substantial contribution to improving the quality of training and research on translation.
Đề mục chủ đề Dịch thuật--Dịch nói
Đề mục chủ đề Dịch thuật--Lí luận dịch
Thuật ngữ không kiểm soát Bản dịch
Thuật ngữ không kiểm soát Equivalence in translation
Thuật ngữ không kiểm soát Inconceivable
Thuật ngữ không kiểm soát Intercourse
Thuật ngữ không kiểm soát Nội ngôn
Thuật ngữ không kiểm soát Original
Thuật ngữ không kiểm soát Source language
Thuật ngữ không kiểm soát Target language
Nguồn trích Tạp chí khoa học ngoại ngữ- 50/2017
000 00000nab#a2200000ui#4500
00152898
0022
0042DB7B1DC-6AFE-40E9-A057-88FEF5E0167A
005202405231509
008081223s2017 vm| vie
0091 0
035|a1456382618
039|a20241129101042|bidtocn|c20240523150910|dmaipt|y20180926075830|zthuvt
0410 |avie
044 |avm
1000 |aNguyễn, Ngọc Long.
24510|aVai trò của lý luận dịch trong dạy-học môn dịch nói (từ thực tế đối dịch Trung-Việt) = The role of translation theory in teaching-learning interpreting (from Chinese-Vietnamese interpreting in practice) /|cNguyễn Ngọc Long
260|aHà Nội :|bĐại học Hà Nội,|c2017
300|atr. 103-108
520 |aLý luận dịch đóng vai trò quan trọng trong việc cung cấp cơ sở lý thuyết cho định hướng, giải thích hướng dẫn và lựa chọn phương án chuyển ngữ trong thực tiễn hoạt động dịch và nghiên cứu về dịch thuật. Việc kết hợp vận dụng những nội dung, nguyên tắc cơ bản của lý luận dịch trong quá trình biên soạn, đào tạo, rèn luyện đánh giá năng lực người dịch cũng như chất lượng dịch phẩm góp phần không ngừng nâng cao chất lượng của hoạt động đào tạo dịch và năng lực nghiên cứu về dịch thuật.
520 |aTranslation theory plays a significant role in providing a theoretical basis for orientation, explanation, guidance and selection of translation in practice and research on translation. The combination of fundamental contents and principles of translation theory in composing, training and assessing translators’ capacity as well as quality of translated materials also make a substantial contribution to improving the quality of training and research on translation.
65017|aDịch thuật|xDịch nói
65017|aDịch thuật|xLí luận dịch
6530 |aBản dịch
6530 |aEquivalence in translation
6530 |aInconceivable
6530 |aIntercourse
6530 |aNội ngôn
6530 |aOriginal
6530 |aSource language
6530 |aTarget language
773|tTạp chí khoa học ngoại ngữ|g50/2017
890|a0|b0|c1|d2