Tác giả CN
| Nguyễn, Ngọc Hùng. |
Nhan đề
| Ngôn ngữ học và các mô hình lý thuyết dịch = Linguistics and models of translation theory /Nguyễn Ngọc Hùng. |
Thông tin xuất bản
| Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2017 |
Mô tả vật lý
| tr. 85-94 |
Tóm tắt
| Một trong những thành tố quan trọng trong chương trình dạy dịch cho sinh viên chuyên ngành phiên/biên dịch là phần lý thuyết dịch: lý thuyết dịch đại cương và lý thuyết dịch cho từng cặp ngôn ngữ. Để bước đầu giúp những người muốn đi vào công việc dịch thuật, dưới đây chúng tôi giới thiệu tóm tắt những “mô hình lý thuyết dịch” dựa trên cơ sở ngôn ngữ học với định hướng so sánh tiếng Việt – ngôn ngữ điển hình cho loại hình ngôn ngữ đơn lập phân tích tính và tiếng Nga – ngôn ngữ điển hình cho loại hình ngôn ngữ biến tố tổng hợp tính. |
Tóm tắt
| One of the important components in translation curriculum for translation/interpretation majors is the theory of translation: theory of general translation and theory of translation between languages. To help translator-to-be, we introduce an overview of ‘models of translation theory’ on the basis of linguistics and the comparison between Vietnamese – a typical analytic and isolating language – and Russian – a typical flexional and synthetic language. |
Đề mục chủ đề
| Dịch thuật--Lí thuyết dịch |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Generative grammar |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Denotation |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Mô hình lý thuyết |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Ngôn ngữ học cấu trúc |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Ngữ pháp cải biến |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Ngữ pháp tạo sinh |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Structural linguistics |
Thuật ngữ không kiểm soát
| Translation theory model |
Nguồn trích
| Tạp chí khoa học ngoại ngữ- 51/2017 |
|
000
| 00000nab#a2200000ui#4500 |
---|
001 | 52911 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | F93CEF62-3F64-4B96-9FF5-CED11024ADC3 |
---|
005 | 202405240824 |
---|
008 | 081223s2017 vm| vie |
---|
009 | 1 0 |
---|
035 | |a1456386351 |
---|
039 | |a20241129100754|bidtocn|c20240524082444|dmaipt|y20180927091355|zthuvt |
---|
041 | 0 |avie |
---|
044 | |avm |
---|
100 | 0 |aNguyễn, Ngọc Hùng. |
---|
245 | 10|aNgôn ngữ học và các mô hình lý thuyết dịch = Linguistics and models of translation theory /|cNguyễn Ngọc Hùng. |
---|
260 | |aHà Nội :|bĐại học Hà Nội,|c2017 |
---|
300 | |atr. 85-94 |
---|
520 | |aMột trong những thành tố quan trọng trong chương trình dạy dịch cho sinh viên chuyên ngành phiên/biên dịch là phần lý thuyết dịch: lý thuyết dịch đại cương và lý thuyết dịch cho từng cặp ngôn ngữ. Để bước đầu giúp những người muốn đi vào công việc dịch thuật, dưới đây chúng tôi giới thiệu tóm tắt những “mô hình lý thuyết dịch” dựa trên cơ sở ngôn ngữ học với định hướng so sánh tiếng Việt – ngôn ngữ điển hình cho loại hình ngôn ngữ đơn lập phân tích tính và tiếng Nga – ngôn ngữ điển hình cho loại hình ngôn ngữ biến tố tổng hợp tính. |
---|
520 | |aOne of the important components in translation curriculum for translation/interpretation majors is the theory of translation: theory of general translation and theory of translation between languages. To help translator-to-be, we introduce an overview of ‘models of translation theory’ on the basis of linguistics and the comparison between Vietnamese – a typical analytic and isolating language – and Russian – a typical flexional and synthetic language. |
---|
650 | 17|aDịch thuật|xLí thuyết dịch |
---|
653 | 0 |aGenerative grammar |
---|
653 | 0 |aDenotation |
---|
653 | 0 |aMô hình lý thuyết |
---|
653 | 0 |aNgôn ngữ học cấu trúc |
---|
653 | 0 |aNgữ pháp cải biến |
---|
653 | 0 |aNgữ pháp tạo sinh |
---|
653 | 0 |aStructural linguistics |
---|
653 | 0 |aTranslation theory model |
---|
773 | |tTạp chí khoa học ngoại ngữ|g51/2017 |
---|
890 | |a0|b0|c1|d2 |
---|
| |
|
|
|
|