• Bài trích
  • Phân tích chuyển tác về sự bực bội của nữ nhân vật trong truyện ngắn “Ấm ức” = Transitivity representation of feminine anger in "A dog that squeaked" /

Tác giả CN Nguyễn, Thu Hạnh.
Nhan đề Phân tích chuyển tác về sự bực bội của nữ nhân vật trong truyện ngắn “Ấm ức” = Transitivity representation of feminine anger in "A dog that squeaked" /Nguyễn Thu Hạnh.
Thông tin xuất bản Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2017
Mô tả vật lý tr. 88-100
Tóm tắt Bài viết này sử dụng lý thuyết của Halliday và cộng sự về sự chuyển tác để tìm hiểu sự bực bội của người phụ nữ được Olga Masters phác họa như thế nào trong truyện ngắn “Ấm ức”. Qua đó nghiên cứu phân tích sâu hơn liệu nhân vật nữ trong tác phẩm sẽ chấp nhận số phận và những định kiến xã hội hay không. Bài viết còn xem xét mối quan hệ xã hội nam nữ giữa nhân vật nữ và người chồng trong vòng xoáy gia trưởng, thể hiện nhân vật nữ đã không thể đạt được ước nguyện. Thông qua việc phân tích này, bài viết làm rõ quan điểm của Olga Masters về bất bình đẳng giới và phân biệt đối xử đối với nữ giới.
Tóm tắt This paper employs Halliday and his associates’ linguistic theory about Transitivity to find out how anger is depicted in Olga Masters’ “A Dog That Squeaked”. It then carries out a closer analysis of whether the female character would accept and adhere to social prejudice. The study also examines the social relationship between the female protagonist and her husband in the circle of patriarchy, which shows how this woman fails to achieve her desires. Through the analysis, the study clarifies Olga Massters’ view on gender inequality and discrimination against women.
Đề mục chủ đề Văn học Úc--Bất bình đẳng giới
Thuật ngữ không kiểm soát Văn học Úc
Thuật ngữ không kiểm soát Bất bình đẳng giới
Thuật ngữ không kiểm soát Halliday
Thuật ngữ không kiểm soát Olga Masters
Thuật ngữ không kiểm soát Quá trình chuyển tác
Thuật ngữ không kiểm soát Sự bực bội
Thuật ngữ không kiểm soát Transitivity
Nguồn trích Tạp chí khoa học ngoại ngữ- 52/2017
000 00000nab#a2200000u##4500
00152928
0022
00455193872-836E-4F6C-A117-13CB6FC10B8A
005202405241033
008240524s2017 vm eng
0091 0
035|a1456398220
039|a20241129150154|bidtocn|c20240524103300|dmaipt|y20180927142651|zthuvt
0410 |aeng
044 |avm
1000 |aNguyễn, Thu Hạnh.
24510|aPhân tích chuyển tác về sự bực bội của nữ nhân vật trong truyện ngắn “Ấm ức” = Transitivity representation of feminine anger in "A dog that squeaked" /|cNguyễn Thu Hạnh.
260|aHà Nội :|bĐại học Hà Nội,|c2017
300|atr. 88-100
520 |aBài viết này sử dụng lý thuyết của Halliday và cộng sự về sự chuyển tác để tìm hiểu sự bực bội của người phụ nữ được Olga Masters phác họa như thế nào trong truyện ngắn “Ấm ức”. Qua đó nghiên cứu phân tích sâu hơn liệu nhân vật nữ trong tác phẩm sẽ chấp nhận số phận và những định kiến xã hội hay không. Bài viết còn xem xét mối quan hệ xã hội nam nữ giữa nhân vật nữ và người chồng trong vòng xoáy gia trưởng, thể hiện nhân vật nữ đã không thể đạt được ước nguyện. Thông qua việc phân tích này, bài viết làm rõ quan điểm của Olga Masters về bất bình đẳng giới và phân biệt đối xử đối với nữ giới.
520 |aThis paper employs Halliday and his associates’ linguistic theory about Transitivity to find out how anger is depicted in Olga Masters’ “A Dog That Squeaked”. It then carries out a closer analysis of whether the female character would accept and adhere to social prejudice. The study also examines the social relationship between the female protagonist and her husband in the circle of patriarchy, which shows how this woman fails to achieve her desires. Through the analysis, the study clarifies Olga Massters’ view on gender inequality and discrimination against women.
65010|aVăn học Úc|xBất bình đẳng giới
6530 |aVăn học Úc
6530 |aBất bình đẳng giới
6530 |aHalliday
6530 |aOlga Masters
6530 |aQuá trình chuyển tác
6530 |aSự bực bội
6530 |aTransitivity
7730 |tTạp chí khoa học ngoại ngữ|g52/2017
890|a0|b0|c1|d2