• Khoá luận
  • 495.1802 DOT
    "中国文学作品越译中误译现象初探 -以《哈佛女孩刘亦婷》译本为例" =

Ký hiệu xếp giá 495.1802 DOT
Tác giả CN Đồng, Thị Diệu Thu.
Nhan đề "中国文学作品越译中误译现象初探 -以《哈佛女孩刘亦婷》译本为例" = Tìm hiểu lỗi sai thường gặp khi dịch tác phẩm văn học Trung Quốc dựa trên bản dịch cuốn ''Em phải đến Havard học kinh tế'' /Đồng Thị Diệu Thu ; Nguyễn Thị Minh Thư hướng dẫn.
Thông tin xuất bản Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2019.
Mô tả vật lý 51tr. ; 30cm.
Thuật ngữ không kiểm soát Kĩ năng dịch
Thuật ngữ không kiểm soát Tiếng Trung Quốc
Thuật ngữ không kiểm soát Dịch văn học
Tác giả(bs) CN Nguyễn, Thị Minh Thư
Địa chỉ 100TK_Kho lưu tổng(1): 000110805
Địa chỉ 300NCKH_Khóa luận303013(1): 000110803
000 00000nam#a2200000ui#4500
00156306
0026
004398D50AA-5FA4-4FD5-A7D4-136214DB92EE
005201911041110
008081223s2019 vm| vie
0091 0
035|a1456373855
039|a20241202165333|bidtocn|c20191104111018|dtult|y20190919093716|zmaipt
0410 |achi
044 |avm
08204|a495.1802|bDOT
1000 |aĐồng, Thị Diệu Thu.
24510|a"中国文学作品越译中误译现象初探 -以《哈佛女孩刘亦婷》译本为例" = |bTìm hiểu lỗi sai thường gặp khi dịch tác phẩm văn học Trung Quốc dựa trên bản dịch cuốn ''Em phải đến Havard học kinh tế'' /|cĐồng Thị Diệu Thu ; Nguyễn Thị Minh Thư hướng dẫn.
260 |aHà Nội : |bĐại học Hà Nội, |c2019.
300 |a51tr. ; |c30cm.
6530 |aKĩ năng dịch
6530 |aTiếng Trung Quốc
6530 |aDịch văn học
655|aKhóa luận|xKhoa tiếng Trung
7000 |aNguyễn, Thị Minh Thư|eHướng dẫn
852|a100|bTK_Kho lưu tổng|j(1): 000110805
852|a300|bNCKH_Khóa luận|c303013|j(1): 000110803
890|a2|c1|b0|d2
Dòng Mã vạch Vị trí Giá sách Ký hiệu PL/XG Phân loại Bản sao Tình trạng Thành phần
1 000110805 TK_Kho lưu tổng 495.1802 DOT Khoá luận 1 Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
2 000110803 NCKH_Khóa luận KL-TQ 495.1802 DOT Khoá luận 2 Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện