• Bài trích
  • Ẩn dụ khái niệm trong văn bản pháp lý và phương pháp dịch tương đương = Mestaphone conceptuelle en traduction juridique et esquivalence /

Tác giả CN Vũ, Văn Đại.
Nhan đề Ẩn dụ khái niệm trong văn bản pháp lý và phương pháp dịch tương đương = Mestaphone conceptuelle en traduction juridique et esquivalence /Vũ Văn Đại.
Thông tin xuất bản Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2009
Mô tả vật lý tr. 3-11
Tóm tắt Bài viết phân tích phép ẩn dụ hóa các khái niệm pháp lý và những vấn đề ma thủ pháp này đặt ra cho dịch thuật, đặc biệt là việc tìm các khái niệm tương đương trong ngôn ngữ đích, dựa trên cứ liệu chân thực là "Luật hôn nhân và gia đình Việt Nam-2002" và bản dịch tiếng Pháp của Nhà Pháp luật Việt-Pháp.
Đề mục chủ đề Văn bản pháp lý--Phương pháp dịch
Thuật ngữ không kiểm soát Phương pháp dịch
Thuật ngữ không kiểm soát Văn bản pháp lý
Nguồn trích Tạp chí khoa học ngoại ngữ- Số 23/2010
000 00000nab#a2200000u##4500
00165876
0022
00445F5934D-AAE3-48BC-935F-DA9E1816C29A
005202208231547
008220823s2009 vm vie
0091 0
022 |a18592503
035|a1456380906
039|a20241129101119|bidtocn|c20220823154718|dhuongnt|y20220823154642|zhuongnt
0410 |avie
044 |avm
1000 |aVũ, Văn Đại.
24510|aẨn dụ khái niệm trong văn bản pháp lý và phương pháp dịch tương đương = Mestaphone conceptuelle en traduction juridique et esquivalence /|cVũ Văn Đại.
260 |aHà Nội :|bĐại học Hà Nội,|c2009
300|atr. 3-11
520 |aBài viết phân tích phép ẩn dụ hóa các khái niệm pháp lý và những vấn đề ma thủ pháp này đặt ra cho dịch thuật, đặc biệt là việc tìm các khái niệm tương đương trong ngôn ngữ đích, dựa trên cứ liệu chân thực là "Luật hôn nhân và gia đình Việt Nam-2002" và bản dịch tiếng Pháp của Nhà Pháp luật Việt-Pháp.
65017|aVăn bản pháp lý|xPhương pháp dịch
6530 |aPhương pháp dịch
6530 |aVăn bản pháp lý
773 |tTạp chí khoa học ngoại ngữ|gSố 23/2010
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào