• Bài trích
  • Quan hệ xã hội thể hiện trong cụm từ cố định có từ chỉ bộ phận cơ thể ở tiếng Việt và tiếng Italia:

Tác giả CN Trần, Thị Khánh Vân.
Nhan đề Quan hệ xã hội thể hiện trong cụm từ cố định có từ chỉ bộ phận cơ thể ở tiếng Việt và tiếng Italia: So sánh ngữ nghĩa từ thuyết nghiệm thân /Trần Thị Khánh Vân.
Thông tin xuất bản Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2022
Mô tả vật lý tr. 83-92
Tóm tắt Bài viết nghiên cứu ngữ nghĩa của các cụm từ cố định trong tiếng Việt và tiếng Italia, có thành phần cấu tạo là những từ ngữ chỉ bộ phận cơ thể con người và động vật nhưng ý nghĩa hợp thành lại dùng để chỉ những quan hệ xã hội, những đặc trưng tính chất trừu tượng.
Tóm tắt Both Vietnamese and Italian refer to abstract concepts denoted from concrete identifiers as conceptual metaphor - a term proposed by Lakoff and Johnson (2005). This study examines the meanings of both Vietnamese and Italian fixed expressions comprising words of body parts yet denoting social relations and abstract notions.
Đề mục chủ đề Tiếng Việt--Từ vựng--Ngữ nghĩa
Đề mục chủ đề Tiếng Italia--Từ vựng--Ngữ nghĩa
Thuật ngữ không kiểm soát Tiếng Italia
Thuật ngữ không kiểm soát Từ vựng
Thuật ngữ không kiểm soát Cụm từ
Thuật ngữ không kiểm soát Ngữ nghĩa
Thuật ngữ không kiểm soát Tiếng Việt
Nguồn trích Tạp chí Khoa học ngoại ngữ- Số 71/2022
000 00000nab#a2200000u##4500
00168186
0022
004934914C0-B13A-4892-B8A3-F9EEC5E57A1D
005202304031555
008230403s2022 it ita
0091 0
022 |a18592503
039|y20230403155507|zhuongnt
0410 |aita
044 |ait
1000 |aTrần, Thị Khánh Vân.
24510|aQuan hệ xã hội thể hiện trong cụm từ cố định có từ chỉ bộ phận cơ thể ở tiếng Việt và tiếng Italia: |bSo sánh ngữ nghĩa từ thuyết nghiệm thân /|cTrần Thị Khánh Vân.
260 |aHà Nội :|bĐại học Hà Nội,|c2022
300 |atr. 83-92
520 |aBài viết nghiên cứu ngữ nghĩa của các cụm từ cố định trong tiếng Việt và tiếng Italia, có thành phần cấu tạo là những từ ngữ chỉ bộ phận cơ thể con người và động vật nhưng ý nghĩa hợp thành lại dùng để chỉ những quan hệ xã hội, những đặc trưng tính chất trừu tượng.
520 |aBoth Vietnamese and Italian refer to abstract concepts denoted from concrete identifiers as conceptual metaphor - a term proposed by Lakoff and Johnson (2005). This study examines the meanings of both Vietnamese and Italian fixed expressions comprising words of body parts yet denoting social relations and abstract notions.
65017|aTiếng Việt|xTừ vựng|xNgữ nghĩa
65017|aTiếng Italia|xTừ vựng|xNgữ nghĩa
6530 |aTiếng Italia
6530 |aTừ vựng
6530 |aCụm từ
6530 |aNgữ nghĩa
6530 |aTiếng Việt
773 |tTạp chí Khoa học ngoại ngữ|gSố 71/2022
890|a0|b0|c1|d2

Không có liên kết tài liệu số nào