Dòng
|
Nội dung
|
1
|
Các biến đổi ngữ âm lịch sử với việc tạo từ tiếng Việt / Vũ Đức Nghiệu.
// Ngôn ngữ và đời sống 2015, Số 5 (312) 20153-16 tr. This paper deals with words formed by changing cluster initials of words recorded in A. de Rhode s Dictionarivm Annamitcivm lvsitanvm, et Latinvm ope in 17th century. For example, blạt> bật - lật - trật- trật lất; tlo u > trống - trống lống; mlat >lát - nhát;... Alose, ít deals with word formed bay changing initials or cluster initials of other words recorded in other dictionaries, eg. buồn - muốn; bủn - mủn; mờ - lờ - nhờ; trệch (chệch) - lệch...What we found is thát historial phonetic changes of the Vietnamese language contributed to its word formation. Historical changes of initials or cluster initials of words can resulted in formation of new words. However, these are not morphological or regular changes like morphological change of Indo-European language.
Đầu mục:0
(Lượt lưu thông:0)
|
2
|
Cấu tạo từ trong tiếng Cor./ Tạ Văn Thông
// Ngôn ngữ và đời sống 2013, Số 6 (212) 2013tr. 1-7 Through the description of the methods for word forming in Cor Language, there should be some comments as the following: 1. Cor language is a true representative of the group containing isolating language. It is a type of “ancient” subgroup with the most notable feature: morphemes may not coincide with syllables. 2. Subordinate compounds have rather developed. Type of partial reduplication is commonly used. Paratactic compounds are very close to the whole reduplication in the meanings of complex words. 3. In the modern Cor language, affixation works quite actively. The involvement of prefixes is much more than infixes. This type of prefixes usage is very close to the analytic nature, with the way to the “mechanical” compound, when forming derivative words.
Đầu mục:0
(Lượt lưu thông:0)
|
3
|
|
4
|
Đặc trưng ngữ pháp của hiện tượng chuyển loại các từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng Anh / Hồ Ngọc Trung.
// Ngôn ngữ và đời sống 2015, Số 6 (236). 201536-40 tr. Conversion is a productive type of word formation in english. Of the groups of nouns most likely subject to conversion, names of human body parts are seen as a fertile source of new words added to the stock of english vocabulary. Despite this fact, not much research has been conducted on how this type of nouns undergoes conversion. The aim of this article is to examine the gramatical characteristics of conversion of English word denoting human body parts, and, in the coming ones, systematically investigate the semantic aspects as well as the Vietnamese equivalents of he phenomenon.
Đầu mục:0
(Lượt lưu thông:0)
|
5
|
|
|
|
|
|