Dòng Nội dung
1
“2013海内外中国语言学者联谊会——第四届学术论坛”在商务印书馆召开. // Shijie Hanyu Jiaoxue. 2013, Vol. 27.

484 p.

<正>2013年7月27日,由中国社会科学院语言研究所、北京语言大学、中国语言学书院、商务印书馆联合主办的”2013海内外中国语言学者联谊会——第四届学术论坛”在商务印书馆礼堂召开。此次论坛的主题为”中国周边语言状况”。来自北美、欧洲、日本、中国香港以及中国大陆的38位著名语言学者和来自中国语言学书院的五十余名学员参加了此次论坛。

2
“第二届中国语言资源国际学术研讨会”会议通知. // Language teaching and linguistic studies. 2015, No. 2 (172) // 语言教学与研究 2015, 第2卷 (172)

44 p.

<正>"首届中国语言资源国际学术研讨会"已于2014年10月11-12日在北京语言大学成功举办。经过严格的申办程序,"第二届中国语言资源国际学术研讨会"将于2015年8月下旬在贵州省都匀市黔南民族师范学院召开,由北京语言大学、黔南民族师范学院主办,黔南民族师范学院承办。会议主题为:1.语言资源保护的理念、方法与技术2.少数民族语言文化资源保护实践欢迎围绕上述主题撰写学术论文,并先向会务组提交论文摘要,摘要约1000字。论文摘

3
《语言与翻译》稿约 // 语言与翻译 = Language and translation No. 4, 2015.
新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市 : 语言文字工作委员会, 2015.
p. 2.

<正>一、本刊继续欢迎以下各类稿件1.语言本体研究;2.对语言学各领域的原创性研究与述评;3.对翻译理论和方法以及翻译史的研究;4.关于双语教育和双语学习的理论和方法的研究;5.关于第二语言习得的理论和方法的研究、实验和调查报告。二、本刊主要栏目语言政策研究、语言规范化与信息化、汉语研究、少数民族语言研究、翻译理论与实践、双语教学与

4
以现代文化为引领做好语言文字和民族语文翻译工作 / 逯新华. // 语言与翻译 = Language and translation No. 4, 2013.
新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市 : 语言文字工作委员会, 2013.
p. 5-8+21.

<正>按照自治区党委、人民政府关于进一步做好民族语文翻译工作的要求和部署,自治区第三期在职翻译人员培训班,今天正式开班。这次培训班既是全疆民族语文翻译系统深入宣传贯彻落实党的十八大精神、开展党的群众路线教育实践活动的集中学习,也是全疆翻译人员提升业务素质、相互学习交流的一个好机会。借此机会,我以"以现代文化为引领,做好语言文字和民族语文翻译工作"为主题,就如何进一步推进我区语言文字和翻译工作科学发展,谈点看法.

5
我国少数民族语言庭审翻译服务制度构建之探讨. / 王隆文. // 中国翻译 ,Chinese Translators Journal 2014, Vol. 35, No.3.
北京市 : [中國外文出版發行事業局], 2014
tr. 68-71.

随着我国少数民族语言庭审翻译服务在空间上从民族地区转向内地大中城市,在领域上从刑事犯罪领域扩大到经济社会生活的各类案件,当前我国法院解决相关问题的不规范、不统一的一临时性做法引发了如随机寻找翻译、翻译人员缺乏监督、翻译人员追责力度不足等影响庭审公正的问题。构建少数民族语言庭审翻译服务制度是落实宪法和法律"各族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利"之规定的必要举措,也是顺应少数人语言权保障的国际趋势,既要明确翻译人员的权利和义务,注重翻译人员的统一管理,也要加强对翻译人员的监督和追责。